Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "frans-brusselse en waalse " (Nederlands → Frans) :

De Vlaamse, Brusselse en Waalse verenigingen van steden en gemeenten en verenigingen van ambtenaren van de burgerlijke stand,

Aux associations des villes et communes flamandes, bruxelloises et wallonnes ainsi qu'aux associations d'officiers de l'état civil,


- de hypotheekrechten, de federale, Brusselse en Waalse registratierechten, het recht op geschriften (hypotheken), .,

- les droits d'hypothèque, les droits d'enregistrement fédéraux, Bruxellois et Wallons, les droits d'écriture (hypothèques),


Een groot deel (meer dan 550 000 inwoners) van het Nederlandse taalgebied en van het Vlaamse Gewest onderwerpen aan verkiezingen voor Frans-Brusselse en Waalse kandidaten (Europa en Senaat) is duidelijk in strijd met de letter en de geest van het begrip eentalig taalgebied in onze Grondwet.

Faire élire des candidats bruxellois francophones et des candidats wallons (Europe et Sénat) par une large frange (plus de 550 000 habitants) de la population de la région de langue néerlandaise et de la Région flamande est en contradiction flagrante avec la lettre et l'esprit de la notion de région linguistique unilingue telle qu'elle est définie dans notre Constitution.


WAALSE OVERHEIDSDIENST - 30 NOVEMBER 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 23 juli 2015 tot benoeming van de voorzitter, de gewone en plaatsvervangende leden, evenals van de griffier van de Kamer van de Vestigingsraad, belast met de behandeling van de beroepen, ingediend tegen de beslissingen uitgesproken in het Frans of het Duits

SERVICE PUBLIC DE WALLONIE - 30 NOVEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 juillet 2015 portant nomination du président, des membres effectifs et suppléants ainsi que du greffier de la Chambre du Conseil d'Etablissement chargée de connaître des recours introduits contre les décisions rendues en langue française ou allemande


Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 juli 2015 tot benoeming van de voorzitter, de gewone en plaatsvervangende leden, evenals van de griffier van de Kamer van de Vestigingsraad, belast met de behandeling van de beroepen, ingediend tegen de beslissingen uitgesproken in het Frans of het Duits;

Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 juillet 2015 portant nomination du président, des membres effectifs et suppléants ainsi que du greffier de la Chambre du Conseil d'Etablissement chargée de connaître des recours introduits contre les décisions rendues en langue française ou allemande;


De heer Verreycken vraagt hoe lang Vlaamse politici zullen blijven dulden en verdedigen dat in dit land, dat zich « federaal » noemt, in een groot deel van het eentalig Nederlandse taalgebied nog steeds Waalse en Frans-Brusselse verkiezingen worden gehouden ?

M. Verreycken demande combien de temps les politiques flamands continueront à tolérer et à prôner que dans ce pays, qui se dit « fédéral », des élections wallonnes et bruxelloises francophones continuent à se tenir dans une grande partie de la région linguistique unilingue néerlandaise.


2. Inzake de onderhandelingen tussen enerzijds de Brusselse en Waalse distributienetbeheerders en anderzijds de CREG, moet allereerst worden genoteerd dat de distributietarieven van de gemengde Waalse en Brusselse distributienetbeheerders werden goedgekeurd.

2. En qui concerne les négociations entre les GRD wallons et bruxellois et la CREG, il est à noter tout d’abord que les tarifs de distribution des GRD mixtes wallons et ceux du GRD mixte bruxellois ont été approuvés.


« Schendt artikel 4, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken de artikelen 10, 11 of 30 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in zoverre het aan een werkgever, die een Franstalige werknemer in een gemeente van de Brusselse agglomeratie tewerkstelt en die, overeenkomstig artikel 52, § 1, tweede lid, van de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestu ...[+++]

§ 1, alinéa 2, des lois coordonnées du 18 juillet 1966 relatives à l'emploi des langues en matière administrative, a utilisé le français dans les relations de travail, d'introduire et, sauf demande de changement de langue formulée par le travailleur et soumise au pouvoir d'appréciation du juge sur la base du seul critère de la connaissance insuffisante de la langue de l'acte introductif d'instance à l'exclusion du critère de la langue de la relation de travail, de poursuivre en langue néerlandaise la procédure judiciaire qu'il intente contre ce travailleur dans le cadre de la loi du 19 mars 1991 portant un régime de licenciement particul ...[+++]


Anno 2003 zullen kiezers uit Halle, Galmaarden, Gooik, Roosdaal, Lennik, Vilvoorde en vele andere Vlaams-Brabantse gemeenten hun stem kunnen geven aan Waalse en Frans-Brusselse kandidaten.

En 2003, les électeurs de Hal, Gammerages, Gooik, Roosdael, Lennik, Vilvorde et beaucoup d'autres communes du Brabant flamand pourront donner leurs voix à des candidats wallons et bruxellois francophones.


Ik zal de meest markante passages uit deze resolutie aanhalen. Het Vlaams Parlement overwoog onder meer dat de situatie, namelijk het bestaan van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde, totaal in strijd is met het feit dat de gemeenten behoren tot het Nederlandse taalgebied, het Vlaamse gewest en de provincie Vlaams-Brabant; dat die regeling overduidelijk in strijd is met de artikelen 1 tot 4 van de Grondwet en de vastgelegde grenzen van de taalgebieden; dat die regeling de federale loyaliteit schendt die inhoudt dat de territoriale entiteiten in hun taalkundige eigenheid en grenzen worden geëerbiedigd; dat die regeling een manifeste schending van het gelijkheidsbeginsel inhoudt; dat het Vlaams Parlement tegenover de bevolking niet langer ...[+++]

Le Parlement flamand a considéré entre autres que l'existence de l'arrondissement Bruxelles-Hal-Vilvorde était contraire à l'appartenance des communes à la région de langue néerlandaise, à la Communauté flamande et à la province du Brabant flamand ; que ce règlement était de toute évidence contraire aux articles 1 à 4 de la Constitution et l'existence de frontières linguistiques ; que ce règlement viole la loyauté fédérale qui implique que le caractère linguistique et les frontières des entités territoriales doivent être respectés ; que ce règlement viole manifestement le principe d'égalité ; que le Parlement flamand ne peut pas justifier plus longtemps vis-à-vis de la population que des élections wallonnes ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frans-brusselse en waalse' ->

Date index: 2025-02-12
w