Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clippertoneiland
Congenitale cardiale problematiek
Frans kiescollege
Frans-Duitse betrekkingen
Frans-Guyaan
Frans-Guyaanse
Frans-Guyana
Frans-Guyanees
Frans-Guyanese
Frans-Polynesisch eiland
Frans-Polynesische
Frans-Polynesië
Frans-Polynesiër
Gambiereilanden
Genootschapseilanden
Markiezenarchipel
Marquesaseilanden
Overzees land Frans-Polynesië
Problematiek
Tahiti
Tuamotu-eilanden
Zuidelijke Eilanden

Traduction de «frans de problematiek » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Frans-Guyaan | Frans-Guyaanse | Frans-Guyanees | Frans-Guyanese

Guyanais


Frans-Polynesië [ Clippertoneiland | Gambiereilanden | Genootschapseilanden | Markiezenarchipel | Marquesaseilanden | Overzees land Frans-Polynesië | Tahiti | Tuamotu-eilanden | Zuidelijke Eilanden ]

Polynésie française [ archipel de la Société | archipel des Tuamotu | Clipperton | îles Australes | îles Gambier | Îles Marquises | pays d’outre-mer de la Polynésie française | Tahiti ]






congenitale cardiale problematiek

malformation cardiaque congénitale


Frans-Polynesisch eiland

île de la Polynésie française


personen die ruime bekendheid kunnen geven aan deze problematiek

agents ayant un effet multiplicateur






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vraag nr. 6-1045 d.d. 3 oktober 2016 : (Vraag gesteld in het Frans) De problematiek van de verkrijgbaarheid van de anticonceptiepil, en in het bijzonder van de morning-afterpil, in de centra voor gezinsplanning beroert al maandenlang het Parlement van het Waals Gewest.

Question n° 6-1045 du 3 octobre 2016 : (Question posée en français) La problématique de l'accessibilité de la pilule contraceptive - et en particulier de la pilule du lendemain - dans les centres de planning familial agite le Parlement de la Région wallonne depuis de longs mois.


Het nieuwe Avenant biedt een redelijke oplossing voor de Frans-Belgische problematiek van de grensarbeiders.

Le nouvel Avenant apporte une solution raisonnable à la problématique franco-belge des travailleurs frontaliers.


Het nieuwe Avenant biedt een redelijke oplossing voor de Frans-Belgische problematiek van de grensarbeiders.

Le nouvel Avenant apporte une solution raisonnable à la problématique franco-belge des travailleurs frontaliers.


Vraag nr. 6-835 d.d. 18 februari 2016 : (Vraag gesteld in het Frans) Op 30 juni 2015 heb ik u een vraag gesteld over de problematiek van de neonicotionoïden en de invloed van die pesticiden op de menselijke gezondheid en de bijzonder nadelige gevolgen voor de bestuivende insecten (schriftelijke vraag nr. 6-689) U antwoordde mij toen: «dat ik veel aandacht besteed aan de problematiek van de pesticiden en dat ik erop toezie dat de toelatingen in België pas worden afgeleverd na een grondige studie van de risico’s voor de menselijke gezon ...[+++]

Question n° 6-835 du 18 février 2016 : (Question posée en français) Le 30 juin 2015, je vous interrogeais sur la problématique des néonicotinoïdes et l'impact de ces pesticides sur la santé humaine et ainsi que les effets extrêmement néfastes sur les insectes pollinisateurs (question écrite n° 6-689). Vous m'annonciez alors être " très attentif à la problématique des pesticides et que je veille à ce que les autorisations délivrées au niveau belge ne le soient qu'après une étude approfondie des risques pour la santé humaine et l'environnement ".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vraag nr. 6-873 d.d. 9 maart 2016 : (Vraag gesteld in het Frans) Ik wil u graag een vraag stellen over een transversale problematiek : het betreft beslissingen die genomen zijn door het federale departement van Defensie, maar die een rechtstreekse weerslag hebben op landbouwers en het beheer van hun gronden, dat een Gewestelijk bevoegdheidsdomein is.

Question n° 6-873 du 9 mars 2016 : (Question posée en français) Je souhaite vous interroger sur une problématique indéniablement transversale, puisqu'elle concerne des décisions prises par la Défense (relevant bien entendu des compétences fédérales) mais qui touchent directement des agriculteurs et la gestion de leurs terres (une compétence régionale).


Vraag nr. 6-795 d.d. 11 januari 2016 : (Vraag gesteld in het Frans) Landbouw is een bevoegdheid die gedeeld wordt door de federale staat en de deelgebieden; de problematiek van de toelating van de verkoop van gewasbeschermingsmiddelen heeft een stempel gedrukt op het regionaal beleid inzake het gebruik van bestrijdingsmiddelen.

Question n° 6-795 du 11 janvier 2016 : (Question posée en français) Comme vous le savez l'agriculture est une compétence partagée entre l'État fédéral et les entités fédérées ; aussi, la problématique de l'autorisation de mise sur le marché de produits phytopharmaceutiques a un impact important sur la politique régionale d'utilisation des produits phytopharmaceutiques.


Vraag nr. 6-796 d.d. 11 januari 2016 : (Vraag gesteld in het Frans) Landbouw is een bevoegdheid die gedeeld wordt door de federale staat en de deelgebieden; de problematiek van de toelating van de verkoop van gewasbeschermingsmiddelen heeft een stempel gedrukt op het regionaal beleid inzake het gebruik van bestrijdingsmiddelen.

Question n° 6-796 du 11 janvier 2016 : (Question posée en français) Comme vous le savez l'agriculture est une compétence partagée entre l'État fédéral et les entités fédérées ; aussi, la problématique de l'autorisation de mise sur le marché de produits phytopharmaceutiques a un impact important sur la politique régionale d'utilisation des produits phytopharmaceutiques.


De specifieke problematiek van “gestolen en teruggevonden” voertuigen komt aan bod in punt 10 van de ministeriële omzendbrief nr. 62ter (zie bijlagen, in het Nederlands en in het Frans) die van toepassing is op alle door de parketten erkende takeldiensten.

La problématique particulière des véhicules «volés et retrouvés» est traitée au point 10 de la circulaire ministérielle N° 62ter (voir, en annexes, en français et néerlandais) qui s’applique à toutes les entreprises de dépannage agréées par les parquets.


Gelet op de problematiek van de faciliteitengemeenten, vindt spreker het niet onlogisch dat een deel van de Vlaamse magistraten en parketmagistraten Frans zou kennen.

Eu égard à la problématique des communes à facilités, l'intervenant ne trouve pas illogique qu'une partie des magistrats et magistrats de parquet flamands connaissent le français.


Momenteel wordt deze problematiek besproken in het Frans Parlement en de Franse regering.

Pour l'instant cette question est débattue au parlement et au gouvernement de la France.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frans de problematiek' ->

Date index: 2022-10-25
w