Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «frankrijk gezamenlijk zeggenschap verkrijgt over enrichment technology » (Néerlandais → Français) :

Op 25 september 2014 heeft de Europese Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 en na een verwijzing in het kader van artikel 22 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) ontvangen. Hierin is meegedeeld dat Dolby Laboratories, Inc („Dolby”, Verenigde Staten) in de zin van artikel 3, lid 1, onder b), van de concentratieverordening de volledige zeggenschap verkrijgt over Doremi Technologies LLC en Doremi Labs, Inc (tezamen „Doremi”, Verenigde Staten) en Highlands Tech ...[+++]

Le 25 septembre 2014, la Commission a reçu notification, conformément à l’article 4 et à la suite d’un renvoi en application de l’article 22 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d’un projet de concentration par lequel l’entreprise Dolby Laboratories, Inc («Dolby», États-Unis) acquiert, au sens de l’article 3, paragraphe 1, point b), du règlement sur les concentrations, le contrôle de l’ensemble des entreprises Doremi Technologies LLC et Doremi Labs, Inc (collectivement dénommées «Doremi», États-Unis) et de l’entreprise Highlands Technologies Solutions SAS («Highlands», France), par achat d’actions.


Op 8 en 26 april 2004 ontving de Commissie een gezamenlijk verzoek om verwijzing vanwege de autoriteiten van Frankrijk, Zweden en Duitsland, overeenkomstig artikel 22 van Verordening (EEG) nr. 4064/89 (2), (de „concentratieverordening”) met het oog op een onderzoek van een voorgenomen concentratie waarbij de onderneming Société de participations du Commissariat à l'Energie Atomique SA („Areva”, Frankrijk) gezamenlijk ...[+++]

Les 8 et 26 avril 2004, la Commission a reçu une demande conjointe de renvoi des autorités françaises, suédoises et allemandes, conformément à l’article 22 du règlement (CEE) no 4064/89 (2) du Conseil («le règlement sur les concentrations»), concernant l’examen d’un projet de concentration par lequel l’entreprise Société de participations du Commissariat à l’Énergie Atomique SA («Areva», France) acquiert le contrôle en commun de l’entreprise Enrichment Technology Company Limited («ETC», Royaume-Uni), auparavant sous le contrôle exclusif de l’entreprise Urenco Limited («Urenco», Royaume-Uni).


In het kader van de voorgenomen transactie zal AREVA gezamenlijke zeggenschap verwerven over Enrichment Technology Company (“ETC”), die actief is inzake de ontwikkeling en de bouw van centrifuges voor het verrijken van uranium.

Dans le cadre de l'opération envisagée, AREVA acquiert le contrôle d'Enrichment Technology Company (ETC), qui est spécialisée dans la conception et la fabrication de centrifugeuses.


Op 11 maart 2008 heeft de Commissie een aanmelding ontvangen van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1). Hierin is meegedeeld dat Suez Environnement („Suez”, Frankrijk), die deel uitmaakt van het Suez-concern, in de zin van artikel 3, lid 1, onder b), van genoemde verordening uitsluitende zeggenschap verkrijgt over SITA Sverige AB („SITA”, Zweden), waarover zij momenteel samen met E.ON Sverige AB ...[+++]

Le 11 mars 2008, la Commission a reçu notification, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d'un projet de concentration par lequel l'entreprise Suez Environnement («Suez», France), appartenant au groupe Suez, acquiert, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement du Conseil, le contrôle exclusif de SITA Sverige AB («SITA», Suède), dont elle détient actuellement le contrôle conjoint avec E.ON Sverige AB, par achat d'actions.


w