Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevoorrading
Catalysator
Comoren-frank
Comorese frank
Een voorzien tekort aanmelden
Gemeenschappelijke voorziening
Geschatte maximumschade
Leverantie
Logistieke eisen voor havenactiviteiten voorzien
Logistieke eisen voor havenwerkzaamheden voorzien
Maximum te voorzien schade
Mededeling doen van een voorzien tekort
Moeilijkheden bij de voorziening
Residentiële voorziening voor bejaarden
Voorziening
Voorziening tegen vervuiling
Voorziening van collectief belang
Voorziening van openbare diensten
Waarschijnlijke maximumschade
Zekerheid van voorziening

Traduction de «frank voorzien » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Voorziening van collectief belang | Voorziening van openbare diensten

équipement d'intérêt collectif | équipement de service public


zekerheid van voorziening [ moeilijkheden bij de voorziening ]

sécurité d'approvisionnement [ difficulté d'approvisionnement ]


Comoren-frank | Comorese frank

franc comorien | franc des Comores | FC [Abbr.]


gemeenschappelijke voorziening | gemeenschappelijke/communautaire voorziening

équipement collectif


voorziening [ bevoorrading | leverantie ]

approvisionnement


een voorzien tekort aanmelden | mededeling doen van een voorzien tekort

déclarer un déficit prévu


anticiperen op logistieke eisen voor havenwerkzaamheden | logistieke eisen voor havenactiviteiten voorzien | anticiperen op logistieke eisen voor havenactiviteiten | logistieke eisen voor havenwerkzaamheden voorzien

anticiper les besoins logistiques d’opérations portuaires


Residentiële voorziening voor bejaarden

habitation pour personnes âgées


Geschatte maximumschade | Maximum te voorzien schade | Waarschijnlijke maximumschade

sinistre maximum prévisible | SMP


voorziening tegen vervuiling [ catalysator ]

dispositif antipollution [ dispositif anti-pollution | pot catalytique ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7° in paragraaf 6, zesde lid, wordt de zin "Het op 13 december 1993 gesloten nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen wordt geacht te voorzien in een dergelijke tegemoetkoming waarvan het jaarbedrag is vastgesteld op 20 000 frank voor het jaar 1995". opgeheven;

7° dans le § 6, alinéa 6, la phrase "L'accord national médico-mutualiste conclu le 13 décembre 1993 est censé prévoir une telle intervention dont le montant annuel est fixé à 20 000 francs pour l'année 1995". est abrogée;


De bedragen worden eveneens verhoogd indien betrokkene in een gemeente woont waarvan het werkloosheidscijfer minstens 20 % hoger is dan het gemiddelde cijfer van het gewest, met name naar 17 500 frank voor halftijds en naar 22 000 frank voor viervijfden. Voor de diensten-banen wordt 17 500 frank voorzien indien minstens halftijds, 22 000 frank indien minstens viervijfden, en voor de contracten in het kader van het banenplan 6 000 frank indien minstens halftijds.

Toujours pour les PTP, si le travailleur vit dans une commune où le taux de chômage excède d'au moins 20 % le taux de chômage moyen de la région, le montant activé s'élève à 17 500 francs pour un emploi au moins à mi-temps, et à 22 000 francs pour un emploi au moins à 4/5 temps).


2. Voor de samenwerking met Unicef werd in de begroting 1999 100 miljoen frank voorzien binnen BA 31.35.01 (Bijdragen aan instellingen met een internationale bestemming en van plurisectoriële aard), 80 miljoen frank waren bestemd voor de algemene middelen en 20 miljoen frank voor de vijfde en laatste schijf van het « Andean Sub-regional Micronutritients Programme ».

2. Au budget 1999, 100 millions de francs ont été prévus pour la coopération avec l'Unicef à l'AB 31.35.01 (Contributions aux organisations à vocation internationale et à caractère plurisectoriel), 80 millions de francs étaient destinés aux ressources générales et 20 millions de francs à la cinquième et dernière tranche du « Andean Sub-regional Micronutritients Programme ».


2) In de bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst houdende verplichting na indexering of toepassing van een vermenigvuldigingscoëfficiënt om een bedrag af te ronden in euro met toepassing van een regel die afwijkt van die waarin voorzien is in punt 1), wordt de aanpassing als volgt in euro uitgevoerd : aanpassing naar 50 centiemen of naar de frank : aanpassing naar de cent.

2) Dans les dispositions de la présente convention collective de travail portant obligation après indexation ou application d'un coefficient de multiplication d'arrondir un montant en euro en application d'une règle dérogatoire à celle prévue au point 1), l'ajustement est opéré en euro comme suit : ajustement à 50 centimes ou au franc : ajustement au cent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het voorstel om de transparantierichtlijn uit 2004 te amenderen, wordt voorzien in zulke voorschriften voor bedrijven uit de EU, waarin de normen die in de Dodd-Frank Act in de VS naar voren worden geschoven, weerspiegeld worden.

La proposition, qui vise à modifier la directive "transparence" de 2004, établit des règles pour les entreprises de l'UE qui s'inspirent des normes mises en place par la loi Dodd-Frank aux États-Unis.


Art. 7. In artikel 53 van dit besluit wordt het bedrag van 8 miljoen frank voorzien in § 2 en de bedragen van 8,6 miljoen frank, van 5,6 miljoen frank en van 8 miljoen frank voorzien in § 3 respectievelijk vervangen door de bedragen van 200.000 EUR, van 249.600 EUR, van 162.200 EUR en van 200.000 EUR.

Art. 7. Dans l'article 53 du même arrêté, le montant de 8 millions de francs prévu au § 2 et les montants de 8,6 millions de francs, de 5,6 millions de francs et de 8 millions de francs prévus au § 3 sont remplacés respectivement par les montants de 200.000 EUR, de 249.600 EUR, de 162.200 EUR et de 200.000 EUR.


Antwoord : Voor het jaar 2000 heeft de regering voor het spoorvervoer 370 miljoen frank (aangepaste begroting 263,5 miljoen frank) voorzien in de begroting van het ministerie van Verkeer en Infrastructuur, voor de financiering van tarifaire maatregelen ter bevordering van het openbaar vervoer.

Réponse : Dans le secteur ferroviaire, pour l'année 2000, le gouvernement avait inscrit un montant de 370 millions de francs (montant ajusté : 263,5 millions de francs) au budget du ministère des Communications et de l'Infrastructure pour le financement de mesures tarifaires en faveur de la promotion du transport public.


In 1999 werd een subsidie van 2 426 000 frank voorzien voor het NCOS voor het voeren van de campagne « Annoncer la Couleur »; 1 656 000 frank werd effectief uitgekeerd.

En 1999, un subside de 2 426 000 francs a été prévu pour la campagne « Annoncer la Couleur »; 1 656 000 francs ont effectivement été versés.


Art. 7. In artikel 53 van dit besluit wordt het bedrag van 7,9 miljoen frank voorzien in § 2 en de bedragen van 8,1 miljoen frank, van 5,2 miljoen frank en van 7,9 miljoen frank voorzien in § 3 respectievelijk vervangen door de bedragen van 8 miljoen frank, van 8,6 miljoen frank, van 5,6 miljoen frank en van 8 miljoen frank.

Art. 7. Dans l'article 53 du même arrêté, le montant de 7,9 millions de francs prévu au § 2 et les montants de 8,1 millions de francs, de 5,2 millions de francs et de 7,9 millions de francs prévus au § 3 sont remplacés respectivement par les montants de 8 millions de francs, de 8,6 millions de francs, de 5,6 millions de francs et de 8 millions de francs.


2. Voor de samenwerking met Unicef werd in de begroting 1999 100 miljoen frank voorzien binnen BA 31.35.01 (Bijdragen aan instellingen met een internationale bestemming en van plurisectoriële aard), 80 miljoen frank waren bestemd voor de algemene middelen en 20 miljoen frank voor de vijfde en laatste schijf van het « Andean Sub-regional Micronutritients Programme ».

2. Au budget 1999, 100 millions de francs ont été prévus pour la coopération avec l'Unicef à l'AB 31.35.01 (Contributions aux organisations à vocation internationale et à caractère plurisectoriel), 80 millions de francs étaient destinés aux ressources générales et 20 millions de francs à la cinquième et dernière tranche du « Andean Sub-regional Micronutritients Programme ».


w