Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Belgische frank
Bevatten
Comoren-frank
Comorese frank
Franse frank
In het aangehaalde werk
L.c.
Loc. cit.
Loc.cit.
Luxemburgse frank
O.c.
Op de aangehaalde plaats
Op. cit.
Op.cit.
Quasi geen afschrikwekkend effect
Syndroom van Frank-Ter Haar
T.a.p.
Ter aangehaalder plaatse

Vertaling van "frank de aangehaalde " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
op de aangehaalde plaats | ter aangehaalder plaatse | l.c. [Abbr.] | loc. cit. [Abbr.] | loc.cit. [Abbr.] | t.a.p. [Abbr.]

à l'endroit cité précédemment | loc. cit. [Abbr.]


Comoren-frank | Comorese frank

franc comorien | franc des Comores | FC [Abbr.]


in het aangehaalde werk | o.c. [Abbr.] | op. cit. [Abbr.] | op.cit. [Abbr.]

voir l'ouvrage déjà cité | op. cit. [Abbr.]








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het is dan wel zo dat het Belgisch ontwikkelingsbeleid de dimensie « vrouwen » binnen het geheel der projecten beoogt te integreren, toch heeft het ABOS in 1993 53 activiteiten bekostigd waarvan vrouwen de specifieke doelgroep uitmaakten, ter waarde van een totaal bedrag van 182,6 miljoen frank (de aangehaalde cijfers houden geen rekening met de totaalsom die aan deze activiteiten werd besteed vermits het uitsluitend om de gegevens van 1993 gaat).

Si la politique belge de coopération vise à intégrer la dimension femmes dans l'ensemble des projets, il n'en reste pas moins qu'en 1993 l'AGCD a financé 53 activités dont les femmes ont été spécifiquement le groupe cible, pour un montant total de 182,6 millions de francs (ces chiffres ne tiennent pas compte de la totalité des montants affectés à ces activités, puisqu'il s'agit uniquement de données pour 1993).


Op die regel is er één enkele uitzondering mogelijk : in geval van overschrijding van het toegestane debetbedrag (de rekening van de consument vertoont bijvoorbeeld een debetsaldo van 70 000 frank in plaats van 50 000 frank) kan aan de consument binnen de strikte perken van dit artikel een vergoeding worden aangerekend. Die bedraagt in het aangehaalde voorbeeld 1,2 % op 20 000 frank indien de overeengekomen debetrente op 12 % is vastgesteld.

Une seule exception peut être convenue : en cas de dépassement du découvert autorisé (par exemple, le consommateur est à découvert de 70 000 francs au lieu de 50 000 francs), une indemnité calculée dans les strictes limites du présent article peut être mise à charge du consommateur; dans l'exemple cité, si le taux débiteur convenu est fixé à 12 %, une pénalité de 1,2 % calculée sur 20 000 francs pourra être réclamée.


veroordelen Honda Belgium N.V. , Wiertz Mombaerts S.P.R.L (invoerder van Ducati), D'Ieteren sport N.V (invoerder van Yamaha), Goegebeur & Vigoni N.V (invoerder van Kawasaki) en Suzuki Belgium tot een dwangsom van 100 000 frank per vastgestelde inbreuk op het hierboven aangehaald bevel, met een maximum van 250 000 frank per dag.

condamnons Honda Belgium S.A., Wiertz Mombaerts S.P.R.L (importateur de Ducati), D'Ieteren Sport S.A (importateur de Yamaha), Goegebeur & Vigoni S.A (importateur de Kawasaki) et Suzuki Belgium à payer une astreinte de 100 000 francs par infraction constatée, avec un maximum de 250 000 francs par jour.


veroordelen Honda Belgium N.V. , Wiertz Mombaerts S.P.R.L (invoerder van Ducati), D'Ieteren Sport N.V (invoerder van Yamaha), Goegebeur & Vigoni N.V (invoerder van Kawasaki) en Suzuki Belgium tot een dwangsom van 100 000 frank per vastgestelde inbreuk op het hierboven aangehaald bevel, met een maximum van 250 000 frank per dag.

condamnons Honda Belgium S.A., Wiertz Mombaerts S.P.R.L (importateur de Ducati), D'Ieteren Sport S.A (importateur de Yamaha), Goegebeur & Vigoni S.A (importateur de Kasawaki) et Suzuki Belgium à payer une astreinte de 100 000 francs par infraction constatée, avec un maximum de 250 000 francs par jour.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
veroordelen Honda Belgium N.V. , Wiertz Mombaerts S.P.R.L (invoerder van Ducati), D'Ieteren sport N.V (invoerder van Yamaha), Goegebeur & Vigoni N.V (invoerder van Kawasaki) en Suzuki Belgium tot een dwangsom van 100 000 frank per vastgestelde inbreuk op het hierboven aangehaald bevel, met een maximum van 250 000 frank per dag.

condamnons Honda Belgium S.A., Wiertz Mombaerts S.P.R.L (importateur de Ducati), D'Ieteren Sport S.A (importateur de Yamaha), Goegebeur & Vigoni S.A (importateur de Kawasaki) et Suzuki Belgium à payer une astreinte de 100 000 francs par infraction constatée, avec un maximum de 250 000 francs par jour.


Bij de parlementaire voorbereiding wees de Minister van Binnenlandse Zaken erop dat de « aangehaalde overtredingen uit het Strafwetboek [.] quasi geen afschrikwekkend effect [bevatten], gezien hun absoluut maximum de 25 frank x 200, dat wil zeggen 5 000 frank niet overschrijdt, dan nog zonder rekening te houden met de mogelijke toepassing van verzachtende omstandigheden, waardoor de boete kan zakken tot 200 frank (1 frank x 200) » (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1572/5, p. 8).

Lors des travaux préparatoires, le ministre de l'Intérieur a souligné que « les dispositions [citées] du Code pénal [.] n'ont pratiquement aucun effet dissuasif, étant donné que la peine maximale prévue ne dépasse pas 25 francs x 200 = 5 000 francs et ce, sans tenir compte de l'application éventuelle de circonstances atténuantes, qui peut ramener l'amende à 200 francs (1 franc x 200) » (Doc. parl., Chambre, 1997-1998, n° 1572/5, p. 8).


Met de aangehaalde bepalingen van het decreet van 20 december 1996 wordt de Franse Gemeenschapsregering derhalve voor de vierde maal ertoe gemachtigd het bedrag van 10,5 miljoen frank aan te wenden, opnieuw voor de begrotingsjaren 1996 en 1997, tot het verlenen van « steun voor de Franstalige verenigingen van de gemeenten met een speciale taalregeling ».

Les dispositions citées du décret du 20 décembre 1996 habilitent donc pour la quatrième fois le Gouvernement de la Communauté française à utiliser le montant de 10,5 millions de francs, cette fois encore pour les années budgétaires 1996 et 1997, en vue d'accorder une « aide aux associations francophones des communes à statut linguistique spécial ».


1. Het feit dat een bedrag van 72 miljard Belgische frank wordt aangehaald als zijnde de waarde van de nog resterende uit te voeren compensaties, is wellicht te wijten aan een verkeerde interpretatie van een enigszins verwarrende persmededeling verspreid door de Belgische dienst voor bedrijfsleven en landbouw ter gelegenheid van zijn 25-jarig bestaan.

1. Le fait qu'un montant de 72 milliards de francs belges ait été cité au sujet des compensations restant à réaliser est probablement dû à une interprétation incorrecte d'un communiqué de presse insuffisamment précis diffusé par l'Office belge de l'économie et de l'agriculture à l'occasion de son 25ème anniversaire.


Daar, zoals hiervoor reeds aangehaald, de werkelijke waarde van het voordeel bij de werknemer in de hier bedoelde gevallen gekend is, namelijk het verschil tussen de nominale waarde van de cheque (bijvoorbeeld 175 frank) en de persoonlijke bijdrage van de werknemer (bijvoorbeeld 75 frank), moet ditzelfde voordeel (in het voorbeeld dus 100 frank) uit de beroepskosten van de werkgever worden geweerd.

Puisque, ainsi qu'il a déjà été exposé ci-avant, la valeur réelle de l'avantage dans le chef du travailleur dans les cas visés ici est connue, à savoir la différence entre la valeur nominale du chèque (par exemple 175 francs) et l'intervention personnelle du travailleur (par exemple 75 francs), ce même avantage (dans l'exemple, 100 francs) doit être rejeté des frais professionnels de l'employeur.


Volgende tabel geeft een overzicht van de toepassing van die regels met betrekking tot het aangehaalde voorbeeld met dien verstande dat de andere kosten dan de brandstof- en de financieringskosten 210.000 Belgische frank bedragen, namelijk 330.000 - 100.000 -20.000 Belgische frank : Voor tabel zie bulletin.

Le tableau suivant résume l'application de ces règles à l'exemple proposé, étant entendu que les frais autres que le carburant et les charges du financement s'élèvent à 330.000 - 100.000 - 20.000 = 210.000 francs belges : Pour tableau voir bulletin.




Anderen hebben gezocht naar : belgische frank     comoren-frank     comorese frank     franse frank     luxemburgse frank     in het aangehaalde werk     loc cit     loc cit     op de aangehaalde plaats     op cit     op cit     syndroom van frank-ter haar     p     ter aangehaalder plaatse     frank de aangehaalde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frank de aangehaalde' ->

Date index: 2023-02-15
w