Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "francophones et germanophone gewag maken " (Nederlands → Frans) :

Het verslag aan de Koning preciseert : « Voorafgaandelijk aan de inwerkingtreding van het artikel 425, § 1, tweede lid van het Wetboek van strafvordering, moet derhalve een opleiding worden georganiseerd die het moet mogelijk maken dat voldoende advocaten in staat worden gesteld het getuigschrift te behalen dat vanaf 1 februari 2016 vereist is voor een tussenkomst als advocaat voor het Hof van Cassatie in strafzaken. Deze opleiding zal voor de eerste keer worden georganiseerd bij het begin van het gerechtelijk jaar 2014-15. [...] [Het ...[+++]

Le rapport au Roi précise : « Préalablement à l'entrée en vigueur de l'article 425, § 1 , alinéa 2, du Code d'instruction criminelle, il convient par conséquent d'organiser une formation qui doit permettre à un nombre suffisant d'avocats d'obtenir l'attestation qui sera requise à compter du 1 février 2016 pour intervenir en qualité d'avocat devant la Cour de cassation en matière pénale. Cette formation sera organisée pour la première fois au début de l'année judiciaire 2014-15. [...] [Le présent projet] a été réalisé après concertation avec l'Ordre des barreaux francophones et germanophone et l'Orde van Vlaamse Balies et avec leur accord ...[+++]


Overleg tussen de Hoge Raad voor de Justitie, de Adviesraad van de Magistratuur, de Orde van de Vlaamse Balies en de Ordre des Barreaux francophones et germanophone staat borg voor een grotere doorzichtigheid wat betreft de criteria die de advies- en benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie zal hanteren met betrekking tot de kandidaatstellingen van advocaten die gebruik willen maken van de derde toegangsweg tot de magistratuur.

Une concertation entre le Conseil supérieur de la Justice, le Conseil consultatif de la magistrature, l'Ordre des Barreaux francophones et germanophone et l'Ordre des Barreaux flamands permet de garantir une grande transparence quant aux critères qui seront retenus par la commission d'avis et d'enquête du Conseil supérieur de la Justice pour accepter la candidature des avocats qui souhaiteront faire usage de la troisième voie d'accès à la magistrature.


De Orde van Vlaamse balies en de Ordre des barreaux francophones et germanophone maken ieder, voor de ordes van advocaten waaruit zij zijn samengesteld, een elektronische lijst op van de advocaten die op de tableaus en lijsten zijn ingeschreven.

L'Ordre des barreaux francophones et germanophone et l'Orde van Vlaamse balies établissent chacun une liste électronique des avocats inscrits sur les tableaux et listes des ordres des avocats qui les forment.


De heer Risopoulos merkt vooraf op dat de commissie de Ordre des Barreaux francophones et germanophone (OBFG) gevraagd heeft zijn standpunt uiteen te zetten over het wetsontwerp tot wijziging van artikel 505 van het Strafwetboek en van artikel 35 van het Wetboek van strafvordering in verband met de in geval van heling toepasselijke verbeurdverklaring, niet in het kader van de verdediging van het beroep van advocaat — advocaten moet ...[+++]

En guise de remarque préliminaire, M. Risopoulos précise que l'Ordre des barreaux francophones et germanophone (OBFG) a demandé à être entendu sur le projet de loi modifiant l'article 505 du Code pénal et l'article 35 du Code d'instruction criminelle à propos de la confiscation applicable en cas de recèlement, non pas dans le cadre de la défense de la profession d'avocat — les avocats sont soumis à la législation réprimant pénalement le blanchiment, comme tous les citoyens et il ne saurait être question de demander en leur faveur un régime dérogatoire —, mais bien dans le cadre général de la défense des intérêts des justiciables et des d ...[+++]


Art. 505. ­ Voor zij de vordering tot nietigverklaring als bedoeld in artikel 502 instelt, moeten de Orde van Vlaamse balies en de Ordre des barreaux francophones et germanophone de zaak binnen twee maanden vanaf de in artikel 497 bedoelde kennisgeving aanhangig maken bij de Federale Raad van de balies.

Art. 505. ­ Avant de former le recours en annulation visé à l'article 502, l'Ordre des barreaux francophones et germanopone et l'Orde van Vlaamse balies doivent saisir le Conseil fédéral des barreaux dans un délai de deux mois à compter de la notification prévue à l'article 497.


Art. 505. - Voor zij de vordering tot nietigverklaring als bedoeld in artikel 502 instelt, moeten de Orde van Vlaamse balies en de Ordre des barreaux francophones et germanophone de zaak binnen twee maanden vanaf de in artikel 497 bedoelde kennisgeving aanhangig maken bij de Federale Raad van de balies.

Art. 505. - Avant de former le recours en annulation visé à l'article 502, l'Ordre des barreaux francophones et germanophone et l'Orde van Vlaamse balies doivent saisir le Conseil fédéral des barreaux dans un délai de deux mois à compter de la notification prévue à l'article 497.


Dat beroep, waarvan de Ministerraad en de Ordre des barreaux francophones et germanophone gewag maken, is dus geenszins een beroep met volle rechtsmacht.

Ce recours, dont le Conseil des ministres et l'Ordre des barreaux francophones et germanophone font état, n'est donc nullement un recours de pleine juridiction.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'francophones et germanophone gewag maken' ->

Date index: 2023-07-28
w