Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aetiologische fractie bij de geëxponeerden
Aetiologische fractie in de bevolking
Deel
Fractie
Fractie van niet-ingeschrevenen
Inhaleerbare fractie
Kamerfractie
Niet-ingeschrevene
Parlementsfractie
Politieke fractie
Politieke fractie
Politieke fractie van het Europees Parlement
Postmitochondriale fractie aangevuld met cofactoren
TDI
Van co-factor voorziene post-mitochondriale fractie

Traduction de «fracties die destijds » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
politieke fractie (EP) [ parlementsfractie (EP) | politieke fractie van het Europees Parlement ]

groupe politique (PE) [ groupe parlementaire (PE) | groupe politique du Parlement européen ]


Technische Fractie van Onafhankelijke Leden - Gemengde Fractie | TDI [Abbr.]

groupe technique des députés indépendants - groupe mixte | TDI [Abbr.]


postmitochondriale fractie aangevuld met cofactoren | van co-factor voorziene post-mitochondriale fractie

fraction postmitochondriale enrichie en cofacteurs | fraction postmitochondriale supplée de cofacteurs | fraction post-mitochondriale supplée de cofacteurs


Aetiologische fractie bij de geëxponeerden | Aetiologische fractie in de bevolking

Fraction étiologique chez les exposés | Fraction étiologique dans la population


politieke fractie [ kamerfractie ]

groupe politique [ groupe parlementaire ]








niet-ingeschrevene [ fractie van niet-ingeschrevenen ]

non-inscrit [ groupe des non-inscrits ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het lijkt hem dan ook normaal dat die fracties die destijds het Verdrag van Maastricht goedgekeurd hebben ­ en dat gebeurde toen in de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Senaat bij tweederde meerderheid ­ ook de gevolgen daaruit trekken en de Grondwet in overeenstemming brengen met de stemming die zij destijds hebben uitgebracht.

Il ne lui semble donc que normal que les groupes qui ont approuvé à l'époque le Traité de Maastricht ­ une décision qui, à la Chambre des représentants comme au Sénat, a été acquise à la majorité des deux tiers ­ en tirent également les conclusions et conforment la Constitution au vote qu'ils ont alors exprimé.


Dat wetsvoorstel werd destijds medeondertekend door alle politieke fracties die de nieuwe meerderheid vormen, alsook door sp.a-spirit en Ecolo-Groen !.

Ladite proposition de loi avait été cosignée à l'époque par tous les groupes politiques de la nouvelle majorité, ainsi que par les groupes sp.a-spirit et Ecolo-Groen !.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, de ECR-Fractie heeft destijds haar steun uitgesproken voor het oorspronkelijke verdrag inzake SWIFT en het programma voor het traceren van terrorismefinanciering zoals dat door de Raad en de Verenigde Staten was overeengekomen.

– (EN) Monsieur le Président, le groupe ECR a soutenu l’accord SWIFT originel du Conseil conclu avec les États-Unis ainsi que leur programme de surveillance du financement du terrorisme concernant le transfert de données de messagerie financière, moyennant, cela va de soi, certaines garanties.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, de ECR-Fractie heeft destijds haar steun uitgesproken voor het oorspronkelijke verdrag inzake SWIFT en het programma voor het traceren van terrorismefinanciering zoals dat door de Raad en de Verenigde Staten was overeengekomen.

– (EN) Monsieur le Président, le groupe ECR a soutenu l’accord SWIFT originel du Conseil conclu avec les États-Unis ainsi que leur programme de surveillance du financement du terrorisme concernant le transfert de données de messagerie financière, moyennant, cela va de soi, certaines garanties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (PT) Mijnheer de Voorzitter, ik wil eerst en vooral benadrukken hoeveel waarde de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten), en in het bijzonder de Portugezen in de PPE-Fractie, hechten aan de volgende Raad, aan de oplossing die gevonden werd, die een stuk beter is dan wat we destijds hadden verwacht, en in het bijzonder aan het werk van de collega’s Brok en Gualtieri, die het verslag hebben opgesteld namens het Parlement in overeenstemming met de standpunten van de Commissie, en die het fonds dichter bij een communau ...[+++]

– (PT) Monsieur le Président, avant tout, je voudrais attirer l’attention sur l’importance que le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens), et plus précisément les Portugais du groupe PPE, accordent au prochain Conseil, à la solution qui a été trouvée – qui est franchement meilleure par rapport aux attentes de l’époque – et, en particulier, au travail de mes collègues, MM. Brok et Gualtieri. Ceux-ci ont préparé le rapport au nom du Parlement, en accord avec les positions de la Commission, en rapprochant le financement d’un procédé suivant clairement la méthode communautaire et en l’éloignant de ce qui serait la solution ...[+++]


Mijn fractie was destijds tegen de invoering van het Europees arrestatiebevel, omdat het niet gepaard ging met afspraken over de minimumnormen in strafprocedures.

À l’époque, mon groupe s’était opposé à son introduction parce qu’il n’était pas étayé par des accords fixant des normes minimales pour les procédures pénales.


Ik wil bovendien mevrouw Palacio Vallelersundi, destijds voorzitter van de commissie en nu minister van Buitenlandse Zaken van Spanje, bedanken voor het vele werk dat zij voor dit onderwerp verricht heeft. Daarnaast wil ik ook de Fractie van de Europese Volkspartij bedanken, die mij deze opdracht gegeven heeft, en daarom bedank ik ook voorzitter Poettering; en verder wil ik nog noemen: de huidige voorzitter van de Commissie juridi ...[+++]

Je tiens par ailleurs à citer et remercier la présidente, aujourd’hui ministre espagnol des affaires étrangères, qui a présidé le comité et abattu un travail considérable sur cette question, à savoir Mme de Palacio; le groupe du parti populaire européen (chrétiens démocrates) et démocrates européens qui m’ont confié cette mission, et je remercie dès lors le président, M. Poettering; le président actuel, M. Gargani, ainsi que tous les membres de la commission juridique et du marché intérieur, en particulier Mme Berger qui, en tant que rapporteur fictif du groupe du parti socialiste européen, s’est montrée tellement patiente et avec qui nous avons mené à bien un proces ...[+++]


- Deze resolutie werd door onze fractie ingediend, onder meer door collega Ide die destijds als arts in Soedan werkte en de situatie dus bijzonder goed kent.

- Cette proposition de résolution a été déposée par mon groupe, entre autres par M. Ide qui a travaillé dans le temps comme médecin au Soudan et qui connaît donc bien la situation.


Deze amendementen komen neer op het wetsvoorstel dat wij destijds hebben ingediend en dat niet verschilt van het wetsvoorstel dat op 7 november 2007 door alle Vlaamse fracties in de Kamer is goedgekeurd.

Ces amendements reprennent la proposition de loi que nous avons déposée en son temps et qui ne diffère pas de la proposition de loi votée le 7 novembre 2007 à la Chambre par tous les groupes flamands.


Alle parlementsleden van de democratische fracties hebben in de commissie voor de Landsverdediging, die ik destijds voorzat, voorstellen ter zake ondertekend en medeondertekend.

Tous les parlementaires des partis démocratiques ont, au sein de la commission de la Défense que je présidais à l'époque, contresigné et voté des propositions dans ce domaine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fracties die destijds' ->

Date index: 2024-08-28
w