Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fractie heeft er echter destijds volkomen " (Nederlands → Frans) :

Destijds heeft Nederland echter gevraagd de Belgische kandidatuur over te nemen omdat ze voor haar eigen kandidatuur voor de periode 2017-2018 veel concurrentie dreigt te ondervinden.

Il avait ajouté qu'il ne fallait pas s'attendre à une forte opposition de la part de concurrents. À ce moment, les Pays-Bas avaient cependant demandé à pouvoir introduire leur propre candidature à la place de celle de la Belgique étant donné qu'ils risquaient de subir une rude concurrence pour leur candidature relative à la période 2017-2018.


Zoals de Commissie echter reeds in haar mededeling “Naar een thematische strategie voor het duurzame gebruik van natuurlijke hulpbronnen”[4] heeft aangegeven, heeft die schaarste niet tot de destijds voorspelde milieuproblemen geleid.

Néanmoins, comme indiqué dans la communication[4] de la Commission préparant cette stratégie, la rareté ne s'est pas révélée aussi problématique qu'annoncée sur le plan environnemental.


De ECR-Fractie heeft zich echter steeds verzet tegen vrouwenquota voor nationale, regionale en internationale instellingen, en overigens ook tegen de oprichting van de Europese Dienst voor extern optreden (EDEO).

Cela étant, l’ECR s’est toujours opposé à l’imposition de quotas de femmes au sein des institutions nationales, régionales et internationales, ainsi qu’à la création du service européen pour l’action extérieure (SEAE).


In één geval heeft de Commissie echter de zeer wijdverbreide uitbraak van een volkomen nieuwe dierziekte als een buitengewone gebeurtenis erkend.

Cependant, dans un cas, elle a reconnu que l'extension considérable prise par une maladie des animaux sans aucun précédent connu constituait un événement extraordinaire.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wilde mevrouw Frassoni er slechts op wijzen dat wij het onderwerp “doodstraf in Congo” zonder meer in de lijst van actuele kwesties hadden kunnen opnemen. Haar fractie heeft er echter destijds volkomen onnodig mee ingestemd om de lijst van actuele kwesties per keer slechts tot drie onderwerpen te beperken.

- (DE) Monsieur le Président, je voudrais seulement faire remarquer à Mme Frassoni que nous aurions aisément pu inclure le thème "Peine de mort au Congo" dans la liste des problèmes urgents, si son groupe n’avait pas jadis voté vainement pour que cette liste soit à chaque fois limitée à trois sujets, ce qui n’est utile pour personne, mais nuit à l’affaire.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, de ECR-Fractie heeft destijds haar steun uitgesproken voor het oorspronkelijke verdrag inzake SWIFT en het programma voor het traceren van terrorismefinanciering zoals dat door de Raad en de Verenigde Staten was overeengekomen.

– (EN) Monsieur le Président, le groupe ECR a soutenu l’accord SWIFT originel du Conseil conclu avec les États-Unis ainsi que leur programme de surveillance du financement du terrorisme concernant le transfert de données de messagerie financière, moyennant, cela va de soi, certaines garanties.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, de ECR-Fractie heeft destijds haar steun uitgesproken voor het oorspronkelijke verdrag inzake SWIFT en het programma voor het traceren van terrorismefinanciering zoals dat door de Raad en de Verenigde Staten was overeengekomen.

– (EN) Monsieur le Président, le groupe ECR a soutenu l’accord SWIFT originel du Conseil conclu avec les États-Unis ainsi que leur programme de surveillance du financement du terrorisme concernant le transfert de données de messagerie financière, moyennant, cela va de soi, certaines garanties.


Maar ook als ik die ervaring niet had gehad, dan zou de wijze waarop de heer Durão Barroso zich gisteren en vanmorgen aan de fracties, aan alle fracties in het Europees Parlement, heeft gepresenteerd, mij er volkomen van hebben overtuigd dat de heer Durão Barroso qua persoonlijkheid en talent geschikt is voo ...[+++]

Même si vous n’êtes pas encore parvenus à cette conclusion, je dois vous dire pour ma part que la façon dont il s’est présenté aux différents groupes du Parlement européen - tous les groupes sans exception - hier et ce matin, m’a définitivement convaincu que M. Barroso est la personne adéquate et qualifiée pour exercer les fonctions de président de la Commission européenne.


Zoals de Commissie echter reeds in haar mededeling “Naar een thematische strategie voor het duurzame gebruik van natuurlijke hulpbronnen”[4] heeft aangegeven, heeft die schaarste niet tot de destijds voorspelde milieuproblemen geleid.

Néanmoins, comme indiqué dans la communication[4] de la Commission préparant cette stratégie, la rareté ne s'est pas révélée aussi problématique qu'annoncée sur le plan environnemental.


In één geval heeft de Commissie echter de zeer wijdverbreide uitbraak van een volkomen nieuwe dierziekte als een buitengewone gebeurtenis erkend.

Cependant, dans un cas, elle a reconnu que l'extension considérable prise par une maladie des animaux sans aucun précédent connu constituait un événement extraordinaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fractie heeft er echter destijds volkomen' ->

Date index: 2020-12-26
w