Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beginsel van onderscheid
Fouten bij oproepen melden
Fouten opsporen
Fouten zoeken
Fouten-aanduider
Grote onderscheiding
Kwaliteitscontroleur
Markeerder van fouten
Onderscheid maken tussen bouwmethoden voor schepen
Onderscheiding
Principe van onderscheid
Telefonische fouten rapporteren

Traduction de «fouten onderscheid » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onderscheid maken tussen bouwmethoden voor schepen | onderscheid maken tussen constructiemethoden voor schepen

distinction entre les différentes méthodes de construction navale


beginsel van onderscheid | principe van onderscheid

principe de distinction




pilodentale dysplasie, refractieve fouten

dysplasie ectodermique euhidrotique


fouten bij oproepen melden | telefonische fouten rapporteren

signaler des erreurs lors d’appels


fouten opsporen | fouten zoeken

redresser une situation


fouten-aanduider | kwaliteitscontroleur | markeerder van fouten

marqueur de défauts






onderscheid maken tussen normaal en abnormaal kaak- en aangezichtsweefsel

distinguer les tissus maxillo-faciaux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. benadrukt dat er belangrijke verschillen zijn tussen de soorten fouten en dat er onderscheid moet worden gemaakt tussen ernstige fouten, zoals te weinig of teveel betaalde bedragen, of fraude, en onbeduidende en administratieve fouten; merkt op dat fouten in subsidieaanvragen, lage kwaliteit van de controles ter plaatse en de ontoereikende kwaliteit van het landbouwpercelenidentificatiesysteem (LPIS) en het feit dat dit systeem onvoldoende bijgewerkt wordt, de belangrijkste oorzaken van het foutenpercentage zijn, en dat fouten van en/of niet-naleving door overheidsinstanties geïsoleerde gevallen zijn;

2. insiste sur la différence considérable existant entre les types d'erreur et souligne qu'une distinction devrait être établie entre les erreurs majeures, telles qu'un trop-perçu, un paiement insuffisant ou une fraude, et les erreurs mineures ou matérielles; fait observer que le taux d'erreur résulte essentiellement des erreurs commises dans les demandes d'aide, de la piètre qualité des contrôles sur le terrain, ainsi que de la mise à jour et de la qualité insuffisantes du système d'identification des parcelles agricoles, les erreurs ou le non-respect de la part des administrations nationales restant des cas isolés;


Dit is het gevolg van de fouten die begaan werden na 11 september 2001. Hoewel de heer Colin Powell heel goed had benadrukt dat er een onderscheid gemaakt moest worden tussen Al Quaeda enerzijds en de Palestijnse strijd anderzijds, is de heer Sharon er heel snel in geslaagd om President Bush van het tegendeel te overtuigen.

Alors que M Colin Powell avait très bien souligné la distinction à faire entre Al Quaeda d'une part, et la lutte des Palestiniens, d'autre part M Sharon s'est employé à convaincre le président Bush très rapidement de faire l'amalgame entre les deux.


Aangezien artikel 8 van de vermelde wet van openbare orde is, kan het koninklijk besluit er niet van afwijken en de verzekeringsmaatschappijen niet opleggen opzettelijke fouten te vergoeden begaan door minderjarigen die de jaren van onderscheid hebben bereikt en die jonger zijn dan 16 jaar, zoals de tekst voordien bepaalde.

L'article 8 de la loi précitée étant d'ordre public, l'arrêté royal ne pouvait y déroger et, ainsi imposer aux compagnies d'assurances d'indemniser les fautes intentionnelles commises par des mineurs doués de discernement et âgés de moins de 16 ans, comme le texte le prévoyait antérieurement.


Aangezien artikel 8 van de vermelde wet van openbare orde is, kan het koninklijk besluit er niet van afwijken en de verzekeringsmaatschappijen niet opleggen opzettelijke fouten te vergoeden begaan door minderjarigen die de jaren van onderscheid hebben bereikt en die jonger zijn dan 16 jaar, zoals de tekst voordien bepaalde.

L'article 8 de la loi précitée étant d'ordre public, l'arrêté royal ne pouvait y déroger et, ainsi imposer aux compagnies d'assurances d'indemniser les fautes intentionnelles commises par des mineurs doués de discernement et âgés de moins de 16 ans, comme le texte le prévoyait antérieurement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit is het gevolg van de fouten die begaan werden na 11 september 2001. Hoewel de heer Colin Powell heel goed had benadrukt dat er een onderscheid gemaakt moest worden tussen Al Quaeda enerzijds en de Palestijnse strijd anderzijds, is de heer Sharon er heel snel in geslaagd om President Bush van het tegendeel te overtuigen.

Alors que M Colin Powell avait très bien souligné la distinction à faire entre Al Quaeda d'une part, et la lutte des Palestiniens, d'autre part M Sharon s'est employé à convaincre le président Bush très rapidement de faire l'amalgame entre les deux.


Aangezien artikel 8 van de vermelde wet van openbare orde is, kan het koninklijk besluit er niet van afwijken en de verzekeringsmaatschappijen niet opleggen opzettelijke fouten te vergoeden begaan door minderjarigen die de jaren van onderscheid hebben bereikt en die jonger zijn dan 16 jaar, zoals de tekst voordien bepaalde.

L'article 8 de la loi précitée étant d'ordre public, l'arrêté royal ne pouvait y déroger et, ainsi imposer aux compagnies d'assurances d'indemniser les fautes intentionnelles commises par des mineurs doués de discernement et âgés de moins de 16 ans, comme le texte le prévoyait antérieurement.


2. benadrukt dat er belangrijk verschillen zijn tussen de soorten fouten en dat er onderscheid moet worden gemaakt tussen ernstige fouten, zoals te weinig of teveel betaalde bedragen, of fraude, en onbeduidende en administratieve fouten, aangezien de lidstaten rapporteerden dat slechts 0,42% van de fouten het resultaat was van fraude bij de programma's van EFRO, Cohesiefonds en ESF voor de programmaperiode 2007-2013;

2. insiste sur la différence considérable qui existe entre les types d'erreur et souligne qu'une distinction devrait être établie entre les erreurs majeures, telles qu'un trop-perçu, un paiement insuffisant ou une fraude, et les erreurs mineures ou matérielles, dans la mesure où seules 0,42 % des erreurs ont été signalées par les États membres comme étant le résultat de fraudes en ce qui concerne les programmes financés par le FEDER, le Fonds de cohésion et le FSE pour la période de programmation 2007-2013;


79. benadrukt dat fouten duidelijk moeten worden onderscheiden van fraude en is van mening dat fouten in veruit de meeste gevallen voortkomen uit herstelbare administratieve fouten die met name verband houden met de complexiteit van de regels van de Unie en de nationale regels, waaraan iets kan worden gedaan; verwacht dat de betrokken instellingen terdege rekening houden met dit onderscheid in hun communicatie met het brede publiek en de media;

79. souligne que les erreurs doivent être clairement distinguées des fraudes et estime que, dans la grande majorité des cas, les erreurs découlent d'erreurs administratives, notamment liées à la complexité des règles nationales et de l'Union, qui peuvent être corrigées; s’attend à ce que les institutions concernées accordent l’attention voulue à cette distinction dans leurs communications avec le grand public et les médias;


2. onderstreept dat er een onderscheid moet worden gemaakt tussen ernstige fouten, zoals te weinig of teveel betaalde bedragen, of fraude, en onbeduidende en administratieve fouten, en dat de lidstaten rapporteerden dat slechts 0,6% van de fouten het resultaat was van fraude bij de programma's van EFRO, Cohesiefonds en ESF voor de periode 2007-2013; brengt met name in herinnering dat een fout wordt geconstateerd als een transactie niet is uitgevoerd conform de wettelijke en regelgevende bepalingen, wat resulteert in de onregelmatigheid van gedeclareerde (en terugbetaalde) ui ...[+++]

2. rappelle la distinction entre les erreurs majeures, telles qu'un trop-perçu ou un paiement insuffisant, ou encore une fraude, et les erreurs mineures ou erreurs d'écriture, qui devraient être soulignées, dans la mesure où 0,6 % seulement des erreurs ont été signalées par les États membres comme étant le résultat de fraudes en ce qui concerne les programmes financés par le FEDER, le Fonds de cohésion et le FSE pour la période 2007-2013; rappelle en particulier qu'il y a erreur lorsqu'une transaction n'est pas réalisée conformément aux dispositions légales et réglementaires, rendant ainsi les dépenses déclarées (et remboursées) irrégul ...[+++]


5. is ermee ingenomen dat de Europese Rekenkamer in Advies nr. 2/2004 het concept "aanvaardbaar risico op fouten" heeft geïntroduceerd; verzoekt de Commissie de verschillende mogelijkheden met een nauwkeurige omschrijving van de kosten van controles voor verschillende foutenpercentages voor te leggen aan de begrotingsautoriteiten; is van mening dat er bij een "aanvaardbaar risico op fouten" onderscheid moet worden gemaakt tussen de aard, de complexiteit en de beheersmethoden van programma's;

5. se félicite de l'introduction par la Cour des comptes européenne dans son avis n° 2/2004 de la notion de "risque d'erreur acceptable"; demande à la Commission de présenter aux autorités budgétaires les différentes options possibles en précisant le coût des contrôles pour différents paliers de taux d'erreur; estime qu'un "risque d'erreur acceptable" devrait être défini spécifiquement en fonction de la nature, de la complexité et des méthodes de gestion des programmes;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fouten onderscheid' ->

Date index: 2021-05-25
w