Overwegende de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de inwerkingtredingsdatum van de wet van 22 juli 2009 houdende verplichting tot bijmenging van biobrandstof in de tot verbruik uitgeslagen fossiele motorbrandstoffen, gezien dat huidig besluit op hetzelfde ogenblik moet van kracht worden ten einde te voorzien in de noodzakelijke informatie en administratieve verplichtingen, de noodzakelijke controle van de naleving van deze wetgeving en de mogelijkheid om administratieve boetes te innen;
Vu l'urgence motivée par la date d'entrée en vigueur de la loi du 22 juillet 2009 relative à l'obligation d'incorporation de biocarburant dans les carburants fossiles mis à la consommation, étant donné que le présent arrêté doit entrer en vigueur au même moment afin de prévoir les obligations en matière d'information et d'administration, le contrôle nécessaire du respect de cette législation et la possibilité de percevoir des amendes administratives;