Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "formulering moet duidelijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Deze groep stoornissen wordt gekenmerkt door de combinatie van aanhoudend agressief-, dissociaal- of uitdagend gedrag met openlijke en duidelijke symptomen van depressie, angst of andere emotionele problemen. Aan zowel de criteria voor gedragsstoornissen bij kinderen (F91.-) als aan die voor òf emotionele stoornissen bij kinderen (F93.-) òf een neurose van het volwassen type (F40-F48) òf een stemmingsstoornis (F30-F39) moet zijn voldaan.

Définition: Groupe de troubles caractérisés par la présence d'un comportement agressif, dyssocial ou provocateur, associé à des signes patents et marqués de dépression, d'anxiété ou d'autres troubles émotionnels. Pour un diagnostic positif, le trouble doit répondre à la fois aux critères d'un trouble des conduites de l'enfant (F91.-) et d'un trouble émotionnel de l'enfant (F93.-) ou d'un trouble névrotique de l'adulte (F40-F48) ou d'un trouble de l'humeur (F30-F39).


de rechtskeuze moet uitdrukkelijk zijn gedaan of voldoende duidelijk blijken uit de bepalingen van de overeenkomst

le choix doit être exprès ou résulter de façon certaine des dispositions du contrat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De formulering in artikel 7, § 1, tweede zin, geeft aan vanaf welk punt men kan beschouwen dat er een « straf » is uitgesproken : het moet duidelijk zijn dat de maatregel in kwestie is genomen ten gevolge van een veroordeling voor een « strafbaar feit ».

Le libellé de l'article 7 § 1, seconde phrase, indique que le point de départ d'où elle peut déterminer si une « peine » a été prononcée, consiste à savoir si la mesure en question a été imposée à la suite d'une condamnation pour une « infraction pénale ».


Frankrijk, arrest van 8 juni 1995, serie A nr. 317-B). De formulering in artikel 7, § 1, tweede zin, geeft aan vanaf welk punt men kan beschouwen dat er een « straf » is uitgesproken : het moet duidelijk zijn dat de maatregel in kwestie is genomen ten gevolge van een veroordeling voor een « strafbaar feit ».

Le libellé de l'article 7, § 1 , seconde phrase, indique que le point de départ de toute appréciation de l'existence d'une « peine » consiste à déterminer si la mesure en question a été imposée à la suite d'une condamnation pour une infraction pénale.


De formulering in artikel 7, § 1, tweede zin, geeft aan vanaf welk punt men kan beschouwen dat er een « straf » is uitgesproken : het moet duidelijk zijn dat de maatregel in kwestie is genomen ten gevolge van een veroordeling voor een « strafbaar feit ».

Le libellé de l'article 7 § 1, seconde phrase, indique que le point de départ d'où elle peut déterminer si une « peine » a été prononcée, consiste à savoir si la mesure en question a été imposée à la suite d'une condamnation pour une « infraction pénale ».


Frankrijk, arrest van 8 juni 1995, serie A nr. 317-B). De formulering in artikel 7, § 1, tweede zin, geeft aan vanaf welk punt men kan beschouwen dat er een « straf » is uitgesproken : het moet duidelijk zijn dat de maatregel in kwestie is genomen ten gevolge van een veroordeling voor een « strafbaar feit ».

Le libellé de l'article 7, § 1 , seconde phrase, indique que le point de départ de toute appréciation de l'existence d'une « peine » consiste à déterminer si la mesure en question a été imposée à la suite d'une condamnation pour une infraction pénale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De formulering moet hier duidelijker worden.

Il convient ici de clarifier la formulation.


De erg vage formulering « zo spoedig mogelijk » moet worden vervangen door een duidelijke termijn waarbinnen de mondelinge beslissing schriftelijk en met redenen omkleed moet worden bevestigd.

Il y a lieu de remplacer par un délai précis la notion trop floue de « dans les plus brefs délais » dans lequel l'autorisation verbale doit être confirmée par une décision écrite et motivée.


De formulering moet duidelijker worden. Douaneautoriteiten zijn verantwoordelijk voor de controle, maar niet voor het beheer van de internationale handel. Op de handel moet niet alleen aan de buitengrenzen worden toegezien. De lijst van taken van douaneautoriteiten mag ook niet limitatief zijn. De punten a) en b) overlappen elkaar en punt d) strookt niet met de opdracht van douaneautoriteiten (facilitering van de internationale handel is geen specifieke taak van douaneautoriteiten, die hun taken moeten uitoefenen zonder de handel te belemmeren).

La formulation de cette définition devrait être plus précise: les autorités douanières sont responsables de la supervision du commerce international mais non de sa gestion; ce commerce ne devrait pas être supervisé uniquement aux frontières extérieures de la Communauté; la liste des tâches effectuées par les autorités douanières ne devrait pas être exhaustive; les points a) et b) se répètent, de fait; et les dispositions du point d) sont difficilement compatibles avec la mission des autorités douanières (la facilitation du commerce international n'est ...[+++]


De opname van het Europees Ontwikkelingsfonds in de EU-begroting “moet worden gevolgd door een uitbreiding” van de rol van de Paritaire Parlementaire Vergadering, in plaats van dat ze het “mogelijk moet maken” om die rol uit te breiden. De eerste formulering is duidelijker.

L’intégration du Fonds européen de développement dans le budget de l’Union européenne «doit être accompagnée d’un renforcement» du rôle politique de l’Assemblée parlementaire paritaire, au lieu de «doit permettre un renforcement». , la première étant plus claire.


De voorgestelde formulering moet duidelijk maken dat andere, in de richtlijn niet genoemde verplichtingen enkel met toestemming van de Commissie opgelegd kunnen worden.

Grâce à cette formulation, il est clair que toute obligation autre que celles que prévoit la directive ne peut être imposée qu'après autorisation de la Commission.


de formule voor stemmen met gekwalificeerde meerderheid (QMV) in de Raad moet duidelijk en eenvoudig zijn en de besluitvorming vergemakkelijken; de uiteindelijke oplossing moet het beginsel van dubbele meerderheid respecteren en de drempel van Nice verlagen;

(i) La formule définissant le vote à la majorité qualifiée (VMQ) au sein du Conseil doit être claire, simple et rendre plus facile la prise de décision. La solution finale doit respecter le principe de la double majorité et abaisser le seuil établi à Nice;




Anderen hebben gezocht naar : formulering moet duidelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'formulering moet duidelijk' ->

Date index: 2020-12-19
w