Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «formulering had misschien beter gekund » (Néerlandais → Français) :

In plaats van de uitdrukking « schade veroorzaakt door een gebrekkig product of een gebrekkige dienst » kan misschien beter de klassieke formulering « wegens een product of een dienst » gebruikt worden.

En ce qui concerne l'expression « dommage dû à un bien ou à un service défectueux », sans doute vaudrait-il mieux employer l'expression classique « du fait d'un produit ou d'un service ».


Ik wil zeggen dat wij deze samenwerking met het Europees Parlement dolgraag willen voortzetten, en mevrouw Benita Ferrero-Waldner had misschien beter dan ik kunnen uitleggen waarom het buitenlandse beleid van de Europese Unie moet zijn gestoeld op waarden, op de waarden die de leden van het Europees Parlement in hun verschillende toespraken nogmaals hebben onderstreept.

Je voudrais dire combien nous souhaitons que cette coopération avec le Parlement européen se poursuive, et M Benita Ferrero-Waldner aurait peut-être dit mieux que moi combien il fallait que cette politique extérieure de l’Union européenne soit inspirée par un certain nombre de valeurs, ces valeurs que le Parlement européen vient de rappeler à travers vos différentes interventions.


– (HU) Mevrouw de Voorzitter, commissarissen, de timing van het debat van vandaag had werkelijk niet beter gekund.

– (HU) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Monsieur le Commissaire, le débat d’aujourd’hui ne pouvait pas mieux tomber.


Al met al had het, zoals altijd, beter gekund, maar het belangrijke is dat we nu de eerste vereisten hebben voor dynamische, financiële markten die goed zijn voor de Europese economie.

Somme toute, comme toujours, les choses auraient pu être meilleures, mais l’important est que nous disposions maintenant des conditions préalables à des marchés financiers dynamiques, qui sont bons pour l’économie européenne.


Het tijdstip voor deze herziening had beter gekund. Maar het is helaas zo dat we zo spoedig mogelijk de voorwaarden voor een doeltreffender en duurzamer vervoersbeleid moeten aanpassen.

Mais force est de regarder en face la triste vérité: nous devons procéder dans les meilleurs délais à l'adaptation de la politique des transports pour en améliorer l'efficacité et la durabilité.


Het had beter gekund, wat we stemden is echter een aanvaardbaar compromis.

Le résultat aurait pu être meilleur mais nous avons voté sur un compromis acceptable.


Ten slotte hadden Chemson en GEA misschien in een betere situatie verkeerd, indien het onderzoek in 2003 niet was opgeschort, of indien de Commissie deze adressaten vroeger van het onderzoek in kennis had gesteld.

Enfin, Chemson et GEA se seraient peut-être retrouvées dans une situation plus favorable si l'enquête n'avait pas été suspendue en 2003 ou si la Commission les avait informées plus tôt de l'enquête.


De formulering had misschien beter gekund.

La formulation aurait peut-être pu être meilleure.


Het ontwerp lost diverse knelpunten op. Het had op een aantal punten beter gekund, maar er is een constructieve vooruitgang.

Il aurait pu être meilleur sur certains points mais il y a une amélioration constructive.


- Als Gemeenschapssenator voor de Duitstalige Gemeenschap juich ik de voorgestelde benadering en de gekozen oplossing toe, ook al had het wetgevingstechnisch iets beter gekund.

- En tant que sénateur de la Communauté germanophone, je tiens à saluer l'approche préconisée et la solution adoptée, même si, d'un point de vue légistique, on aurait pu faire un peu mieux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'formulering had misschien beter gekund' ->

Date index: 2022-03-29
w