Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als huwelijksgoed aangebracht geld
Bijdragen aan de formulering van detentieprocedures
Buiten aangebrachte klemrem
Buiten aangebrachte knijprem
Chemische formule
Formule van de zeep implementeren
Formule van de zeep toepassen
Formules van geuren creëren
Formules van geuren samenstellen
Formules van parfums creëren
Formules van parfums samenstellen
Reisdocument waarin een visum kan worden aangebracht
Vast aangebrachte brandblusinrichting
Vast aangebrachte brandblusinstallatie
Wiskundige formule
Zeepformule implementeren
Zeepformule toepassen

Traduction de «formulering aangebracht » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de formule van tenuitvoerlegging wordt aangebracht door de nationele autoriteit

la formule exécutoire est apposée par l'autorité nationale


buiten aangebrachte klemrem | buiten aangebrachte knijprem

frein à contraction | frein à serrage externe


vast aangebrachte brandblusinrichting | vast aangebrachte brandblusinstallatie

dispositif fixe d'extinction d'incendie


formules van geuren creëren | formules van parfums samenstellen | formules van geuren samenstellen | formules van parfums creëren

créer des formules de fragrances




reisdocument waarin een visum kan worden aangebracht

document de voyage pouvant être revêtu d'un visa


formule van de zeep implementeren | zeepformule toepassen | formule van de zeep toepassen | zeepformule implementeren

mettre en œuvre une formule de savon


bijdragen aan de formulering van detentieprocedures

contribuer à la formulation de procédures correctionnelles




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 12. In artikel 36 ter van dezelfde wet, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid, wordt het bedrag van 621.545 euro vervangen door het bedrag van 849.519 euro; 2° het tweede lid wordt vervangen door : "Vanaf het begrotingsjaar 2016, wordt het in artikel 1 bedoelde bedrag geïndexeerd volgens de in artikel 29, § 4 bedoelde formule".

Art. 12. A l'article 36ter de la même loi, les modifications suivantes sont apportées : 1° à l'alinéa 1, le montant de 621.545 euros est remplacé par le montant de 849.519 euros; 2° l'alinéa 2 est remplacé par : « A partir de l'année budgétaire 2016, le montant visé à l'article 1 est indexé suivant la formule prévue à l'article 29, § 4».


Art. 14. In artikel 36quater/1, tweede lid, van dezelfde wet, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid, wordt het bedrag van 2.509.811 euro vervangen door het bedrag van 3.426.337 euro; 2° in het tweede lid, worden de woorden "van de eerste generatie, in de zin van artikel 148, vierde lid" vervangen door de woorden "in de zin van artikel 148, laatste lid"; 3° het vierde lid wordt vervangen door : "Vanaf het begrotingsjaar 2016 wordt het in het eerste lid bedoelde bedrag geïndexeerd volgens de in artikel 29, § 4 bedoelde formule".

Art. 14. A l'article 36quater/1, deuxième alinéa, de la même loi, les modifications suivantes sont apportées : 1° à l'alinéa 1, le montant de 2.509.811 euros est remplacé par le montant de 3.426.337 euros; 2° à l'alinéa 2, les mots « de 1 génération, au sens de l'article 148, alinéa 4 » sont remplacés par les mots « au sens de l'article 148, dernier alinéa »; 3° l'alinéa 4 est remplacé par : « A partir de l'année budgétaire 2016, le montant visé à l'alinéa 1 est indexé suivant la formule prévue à l'article 29, § 4».


Art. 49. In artikel D.273 van hetzelfde Boek, ingevoegd bij het decreet van 12 november 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de formule "N = N1 + N2" vervangen door de formule "N = 2 + N1 + N2"; 2° in paragraaf 1 wordt het eerste lid vervangen als volgt : « N1 is de milieulast « teeltdieren ».

Art. 49. A l'article D.273 du même Livre, inséré par le décret du 12 décembre 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots "N = N1 + N2" sont remplacés par les termes "N = 2 + N1 + N2"; 2° au paragraphe 2, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : « N1 est la charge environnementale « animaux d'élevage ».


Peilmeetbanden kunnen ook tot klasse I of II behoren, in welk geval voor elke lengte tussen twee schaalaanduidingen, waarvan een op het zinklood en een op de meetband is aangebracht, de MTF + 0,6 mm is wanneer bij toepassing van de formule een waarde van minder dan 0,6 mm wordt bereikt. De MTF voor de lengte tussen opeenvolgende schaalaanduidingen en het maximaal toelaatbare verschil tussen twee opeenvolgende intervallen zijn aangegeven in tabel 2.

Les rubans de jaugeage peuvent aussi être des classes I ou II, auquel cas, pour toute longueur entre deux repères d'échelle, l'une sur la sonde et l'autre sur le ruban, l'EMT est + 0,6 mm lorsque l'application de la formule donne une valeur inférieure à 0,6 mm. L'EMT pour la longueur comprise entre deux repères d'échelle consécutifs et la différence maximale tolérée entre les longueurs de deux intervalles consécutifs sont indiquées dans le tableau 2 ci-dessous.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De in het tweede lid aangebrachte wijziging is louter van terminologische aard en strekt ertoe de formulering in overeenstemming te brengen met de formulering in het Gerechtelijk Wetboek voor de vaststelling van de territoriale bevoegdheid.

La modification apportée à l'alinéa 2 est purement terminologique et vise à aligner la formulation sur celle qu'utilise le Code judiciaire pour la détermination de la compétence territoriale.


De wijzigingen aangebracht aan de artikelen 42 RU-CIV en 44 RU-CIM betreffende het opzet en de grove fout hebben hun weerslag op de bepalingen inzake verjaring van de vorderingen, waarin dezelfde formulering wordt gebruikt.

Les modifications des articles 42 R.U.-C.I. V. et 44 R.U.-C.I. M., concernant le dol et la faute lourde, ont une répercussion sur les dispositions en matière de prescription de l'action, dans lesquelles la même formulation est utilisée.


Mevrouw de Bethune stelt bij amendement (nr. 3) een nieuwe formulering voor van de vermelding die op de toestellen moet worden aangebracht.

Mme de Bethune propose dans un amendement (nº 3) de reformuler la mention qu'il faudra apposer sur les appareils.


In de beoordelingsstaat drukt de dienstoverste zijn opvatting uit omtrent de waarde en de houding van het personeelslid, met behulp van beschrijvende formules overeenkomstig de aangebrachte aanduidingen.

Dans le bulletin d'évaluation, le chef de service exprime son opinion quant à la valeur et à l'attitude du membre du personnel, au moyen de formules descriptives, conformément aux indications apportées.


De formulering van deze paragraaf houdt rekening met de wijzigingen aangebracht in de respectievelijke bepalingen van de wet van 17 mei 2006 door de wet van 17 maart 2013 tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek en van de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten.

La formulation de ce paragraphe tient compte des modifications apportées aux dispositions respectives de la loi du 17 mai 2006 par la loi du 17 mars 2013 modifiant le Code judiciaire et la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique externe des personnes condamnées à une peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre des modalités de la peine.


Zelfs afgelopen maandag, bij de slottrialoog, heeft de Commissie enkele minuten voor de opening van de onderhandelingen nog technische aanpassingen in de formulering aangebracht.

Même avant le trilogue final de lundi, la Commission présentait encore des ajustements techniques au libellé quelques minutes à peine avant le début des négociations.


w