Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «formule bevat inderdaad twee » (Néerlandais → Français) :

De formule bevat inderdaad twee hoofdtermen: de eerste kenmerkt de oorspronkelijke staat van de materie en de tweede de evolutie ervan met de fluentie.

La formule contient en effet deux termes principaux: le premier caractérise l'état initial de la matière et le second son évolution avec la fluence.


Het heeft inderdaad twee formules naar voren geschoven, een model A en een model B. Het panel kon het niet eens worden over een van beide hervormingsmodellen.

Il a en effet présenté deux formules — un modèle A et un modèle B — qui sont l'expression de sa division: il n'a pas obtenu d'accord sur un des deux modèles de réforme du Conseil de sécurité.


Het heeft inderdaad twee formules naar voren geschoven, een model A en een model B. Het panel kon het niet eens worden over een van beide hervormingsmodellen.

Il a en effet présenté deux formules — un modèle A et un modèle B — qui sont l'expression de sa division: il n'a pas obtenu d'accord sur un des deux modèles de réforme du Conseil de sécurité.


De Citadel is inderdaad gebouwd in een heuvel en bevat twee niveaus: het grondniveau, waarop ook het paradeplein is gevestigd, en een lager niveau.

La Citadelle a en effet été construite dans une colline et se compose de deux niveaux : le niveau de base où est située la place d'honneur, et un niveau inférieur.


Er zijn in wezen evenwel twee kanten aan het probleem: ten eerste de economische context, inderdaad, maar dat is onvoldoende reden om miljoenen gezinnen nog tientallen jaren in de steek te laten; ten tweede de juridische leemtes van het verslag, want de tekst bevat verschillende soorten gezinsverlof waarvan de rechtsgrondslagen niet met elkaar verenigbaar zijn.

Mais le problème est essentiellement de deux ordres: un, le contexte économique, c’est vrai, qui n’est pourtant pas suffisant pour laisser en rade encore pendant des décennies des millions de familles; deux, les lacunes juridiques du rapport car le texte comporte en son sein plusieurs types de congés familiaux dont les bases juridiques ne sont pas conciliables.


Er zijn in wezen evenwel twee kanten aan het probleem: ten eerste de economische context, inderdaad, maar dat is onvoldoende reden om miljoenen gezinnen nog tientallen jaren in de steek te laten; ten tweede de juridische leemtes van het verslag, want de tekst bevat verschillende soorten gezinsverlof waarvan de rechtsgrondslagen niet met elkaar verenigbaar zijn.

Mais le problème est essentiellement de deux ordres: un, le contexte économique, c’est vrai, qui n’est pourtant pas suffisant pour laisser en rade encore pendant des décennies des millions de familles; deux, les lacunes juridiques du rapport car le texte comporte en son sein plusieurs types de congés familiaux dont les bases juridiques ne sont pas conciliables.


De Verklaring van Berlijn die dit jaar op 25 maart werd aangenomen om het 50-jarig jubileum van de ondertekening van de Verdragen van Rome te herdenken, bevat een heel belangrijke formulering: “Wij burgers van de Europese Unie hebben het geluk verenigd te zijn”. Inderdaad hebben wij het grote geluk dat vrijheid, democratie en mensenrechten voor ons allen in de Europese Unie werkelijkheid zijn geworden.

La déclaration de Berlin, adoptée le 25 mars de cette année pour marquer le 50 anniversaire de la signature du traité de Rome, souligne un fait important lorsqu’elle dit «Nous, citoyens de l’Union européenne, nous sommes unis pour le meilleur», car nous avons en effet la chance que la liberté, la démocratie et les droits de l’homme soient devenus une réalité pour nous tous au sein de l’Union européenne.


De Commissie meent dat de formulering slecht is omdat zij twee verschillende aspecten mengt : het GewOP was inderdaad het resultaat van een proces van raadplegingen en adviezen, de verlenging daarentegen is een beslissing van de Regering.

La Commission estime que la formulation est mauvaise parce qu'elle mélange deux aspects différents : le PRD a en effet été le résultat d'un processus de consultations et d'avis, sa prorogation par contre est une décision du Gouvernement.


Dat is toch niet de nota van twee bladzijden die de minister gisteren bekendmaakte en die inderdaad een aantal interessante inlichtingen bevat?

S'agirait-il de la note de deux pages que vous avez rendue publique hier et qui donne effectivement un certain nombre d'informations intéressantes ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'formule bevat inderdaad twee' ->

Date index: 2021-11-09
w