Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "formele schriftelijke aanmaning " (Nederlands → Frans) :

Een schriftelijke aanmaning is de eerste formele stap in een inbreukprocedure.

Les lettres de mise en demeure constituent la première étape formelle d'une procédure d'infraction.


Indien de Commissie van oordeel is dat er mogelijk sprake is van een inbreuk op de EU-wetgeving die het inleiden van een inbreukprocedure rechtvaardigt, richt zij een formele kennisgeving aan de betrokken lidstaat (eerste schriftelijke aanmaning), waarin zij deze verzoekt binnen een bepaalde termijn, gewoonlijk twee maanden, zijn opmerkingen mee te delen.

Si la Commission estime avoir constaté une infraction au droit communautaire justifiant l'ouverture d'une procédure d'infraction, elle adresse à l'État membre concerné une «lettre de mise en demeure» (premier avertissement écrit), l'invitant à présenter ses observations dans un délai déterminé, généralement de deux mois.


Indien de Commissie van oordeel is dat er sprake kan zijn van een inbreuk op de EU-wetgeving die het inleiden van een inbreukprocedure rechtvaardigt, richt zij een formele kennisgeving aan de betrokken lidstaat (eerste schriftelijke aanmaning), waarin zij deze verzoekt binnen een bepaalde termijn, gewoonlijk twee maanden, zijn opmerkingen mede te delen.

Si la Commission estime qu'il peut y avoir une infraction au droit communautaire justifiant l'ouverture d'une procédure d'infraction, elle adresse une lettre de mise en demeure (premier avertissement écrit) à l'État membre concerné, invitant celui-ci à présenter ses observations dans un délai déterminé, habituellement dans les deux mois.


Als de Commissie van oordeel is dat er een inbreuk kan zijn gepleegd op het Gemeenschapsrecht die de inleiding van een inbreukprocedure rechtvaardigt, stuurt zij een "formele aanmaning" (of eerste schriftelijke aanmaning) aan de betreffende lidstaat met het verzoek zijn opmerkingen tegen eeen bepaalde datum mede te delen, meestal binnen een periode van twee maanden.

Si la Commission considère qu'une infraction au droit communautaire justifie l'ouverture d'une procédure d'infraction, elle adresse à l'État membre concerné une «lettre de mise en demeure» (premier avertissement écrit), l'invitant à présenter ses observations dans un délai déterminé, généralement deux mois.


Ingevolge deze procedure kan de Commissie, wanneer de Lid-Staat de inbreukmakende regelingen na een formele schriftelijke aanmaning van de Commissie niet heeft gewijzigd, gerechtvaardigd of gecompenseerd, een formele beschikking in de zin van artikel 90, lid 3, vaststellen, waarbij de betrokken regering ertoe verplicht wordt de inbreuk binnen een bepaalde termijn te beëindigen.

Conformément à cette procédure, lorsqu'un État membre, après avoir reçu un avis motivé de la Commission, n'a pas modifié ni justifié la réglementation incriminée, et n'en a pas non plus compensé les effets, la Commission peut, en vertu de l'article 90 paragraphe 3, adopter une décision exigeant du gouvernement qu'il mette un terme à l'infraction dans un délai donné.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'formele schriftelijke aanmaning' ->

Date index: 2022-10-17
w