Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "foorkramers blijven altijd buiten schot " (Nederlands → Frans) :

Ook wat betreft het onderscheid tussen de ambulante lunaparken op kermissen en de andere, ziet spreker een probleem, want de foorkramers blijven altijd buiten schot.

L'intervenant voit aussi un problème dans la distinction entre les luna-parcs ambulants des foires et les autres, car les forains restent toujours hors de portée.


Ook wat betreft het onderscheid tussen de ambulante lunaparken op kermissen en de andere, ziet spreker een probleem, want de foorkramers blijven altijd buiten schot.

L'intervenant voit aussi un problème dans la distinction entre les luna-parcs ambulants des foires et les autres, car les forains restent toujours hors de portée.


Ngo's die door private donateurs worden gefinancierd, blijven daarentegen buiten schot.

Par contre, il ne visera pas les ONG financées par des donateurs privés.


Die particulieren denken dat ze buiten schot zullen blijven in een digitale wereld, maar ze vergeten dat de Economische Inspectie ook daar controles uitvoert.

Ces particuliers s'imaginent être hors d'atteinte dans un monde digital mais oublient que l'Inspection économique effectue là aussi des contrôles.


Er wordt ook opgemerkt dat niet alle vennootschapsvormen onderworpen zijn aan de verplichting om een jaarrekening neer te leggen, zodat ze derhalve buiten schot blijven op het vlak van de toepassing van artikel 182 van het wetboek van vennootschappen.

On souligne, en outre, que toutes les formes de société ne sont pas soumises à l'obligation de déposer des comptes annuels, de sorte qu'elles demeurent hors d'atteinte pour ce qui est de l'application de l'article 182 du Code des sociétés.


De minister deed begin februari 2015 een aantal uitspraken inzake besparingen binnen de NMBS die doen vermoeden dat de personeelsinzet niet buiten schot zal blijven.

Les déclarations faites début février 2015 par la ministre en matière d'économies à la SNCB laissaient supposer que les effectifs ne seraient pas épargnés.


Overwegende dat de ruimte tussen de autosnelweg en de omgeving op sommige plaatsen beperkt is daar de omgeving ook richting autosnelweg gegroeid is en het daardoor niet altijd mogelijk is om met de nieuw te realiseren infrastructuurwerken buiten de bouwvrije zone te blijven;

Considérant que, à certains endroits, l'espace entre l'autoroute et l'environnement est limité parce que l'environnement a également poussé en direction de l'autoroute. Par conséquent, il n'est pas toujours possible de garder les nouveaux travaux d'infrastructure à réaliser, en dehors de la zone libre de constructions ;


Ondanks het inschakelen van de Wereldhandelsorganisatie (WTO), het Internationaal Monetair Fonds (IMF), de Wereldbank (WB) en de Bank voor internationale betalingen (BIB) blijven de grote trafikanten, vooral de drugstrafikanten, nog altijd buiten schot. Ze blijven de regels omzeilen en de machines voor het witwassen van vuil geld blijven draaien omdat die criminelen een beroep doen op de diensten van de beste advocaten, gespecialiseerd in financiële zaken.

Malgré la mobilisation de l'Organisation mondiale du commerce (OMC), du Fonds monétaire international (FMI), de la Banque mondiale (BM) et de la Banque des règlements internationaux (BRI), les gros trafiquants, principalement ceux de la drogue, restent hors d'atteinte et continuent de contourner les règles et de faire tourner la machine à laver l'argent sale en s'offrant les services des meilleurs avocats spécialistes de la finance.


Extremistische organisaties blijven steeds buiten schot en blijven buiten het gezichtsveld waardoor mogelijke radicalisering niet of in ieder geval niet tijdig wordt opgemerkt. Het te laat detecteren van radicalisering kan mogelijk bijzonder nefaste gevolgen hebben voor de veiligheid van de Staat en vooral voor de veiligheid van onze burgers.

Les organisations extrémistes ne sont pas visées et il est donc difficile de détecter à temps une éventuelle radicalisation, ce qui peut avoir des effets néfastes sur la sûreté de l'État et surtout sur la sécurité des citoyens.


De financiële sector wordt ongemoeid gelaten, de multinationals blijven grotendeels buiten schot.

Le secteur financier est laissé en paix, les multinationales restent en grande partie hors d'atteinte.


w