Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fonds zal ongetwijfeld tussenbeide " (Nederlands → Frans) :

Het Fonds zal ongetwijfeld tussenbeide komen in een aantal gevallen die nu door de ziekteverzekering betaald worden.

Le Fonds interviendra sans aucun doute dans un certain nombre de cas qui sont actuellement indemnisés par l'assurance maladie.


Het Fonds zal ongetwijfeld tussenbeide komen in een aantal gevallen die nu door de ziekteverzekering betaald worden.

Le Fonds interviendra sans aucun doute dans un certain nombre de cas qui sont actuellement indemnisés par l'assurance maladie.


Alle door de Commissie in haar herzieningsvoorstel behandelde criteria leiden tot een vereenvoudiging en vergemakkelijking voor de lidstaten van de analyse en voorbereiding van een verzoek om steun uit het Fonds en ongetwijfeld tot een grote vereenvoudiging van de follow-up van de verzoeken door de Commissie, aangezien het aantal bij de Commissie ingediende verzoeken duidelijk zal afnemen.

Tous les critères traités par la Commission dans sa proposition de réforme simplifient et facilitent, pour les États membres, les procédures d'analyse et de préparation d'une demande de mobilisation du Fonds et simplifieront assurément dans une large mesure le suivi des demandes par la Commission en diminuant sensiblement le nombre de demandes reçues.


Voor het Fonds, dat de beleggers een rechtszeker kader verschaft, zal daarbij ongetwijfeld een belangrijke rol zijn weggelegd.

Le Fonds, qui procure aux placeurs un cadre juridique sûr, continuera assurément de jouer un rôle important.


Voor het Fonds, dat de beleggers een rechtszeker kader verschaft, zal daarbij ongetwijfeld een belangrijke rol zijn weggelegd.

Le Fonds, qui procure aux placeurs un cadre juridique sûr, continuera assurément de jouer un rôle important.


– (PT) Wie even een blik werpt op het aantal gedwongen ontslagen in de grafische sector in Nederland en de geografische verspreiding ervan, een situatie die ten grondslag ligt aan de diverse aanvragen om de beschikbaarstelling van middelen uit het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering (EFG), zal er ongetwijfeld van schrikken hoe talrijk en wijdverspreid die ontslagen zijn.

– (PT) Quiconque surveille le nombre et la répartition géographique des licenciements dans le secteur graphique aux Pays-Bas, qui sont à l’origine des différentes demandes de mobilisation du Fonds européen d’ajustement à la mondialisation (FEM), sera sûrement inquiet à la vue de leur nombre et de leur étendue.


- (PL) Mijnheer de Voorzitter, voor de kleine projecten die medegefinancierd worden door het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling en het Cohesiefonds, en voor de operaties gefinancierd door het Europees Sociaal Fonds zijn de huidige toezichtsmechanismen ongetwijfeld een te zware administratieve belasting die niet in verhouding staat met de bedragen waarover het gaat, alsmede een belangrijke risicofactor voor de uitwerking van die programma’s.

– (PL) Monsieur le Président, pour les petits projets cofinancés par le Fonds européen de développement régional et le Fonds de cohésion, et également pour les opérations cofinancées par le Fonds social européen, les actuels mécanismes de suivi représentent sans aucun doute une charge administrative indue et disproportionnée par rapport aux sommes concernées et un facteur de risque significatif pour la mise en œuvre de ces programmes.


Ik houd mij bezig met het Europese Fonds voor regionale ontwikkeling, dat qua kredietvolume ongetwijfeld het belangrijkste is van de structuurfondsen.

Je traite ici du Fonds européen de développement régional, qui est sans aucun doute le plus important des Fonds structurels pour ce qui est de la quantité de ressources.


Het verslag-Scarbonchi beschrijft goed hoe we het Fonds kunnen controleren zonder schade toe te brengen aan de ACS-landen. We zullen immers ongetwijfeld speciale maatregelen moeten treffen zodat deze landen niet worden benadeeld.

Le rapport de M. Scarbonchi identifie une série de solutions appropriées pour assurer ce contrôle sans porter préjudice aux pays ACP, car nous devons indéniablement déployer une attention particulière pour garantir qu’aucun pays ACP ne subisse un désavantage.


Het protocol voorziet in een fonds dat de problematiek van bodemvervuiling tengevolge lekkende gasolietanks zal aanpakken, door ofwel zelf gronden te saneren, ofwel door financieel tussenbeide te komen.

Le protocole prévoit la création d'un fonds prenant en charge la problématique de la pollution du sol suite aux citernes de gasoil présentant des fuites, soit par l'assainissement du sol, soit par une intervention financière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fonds zal ongetwijfeld tussenbeide' ->

Date index: 2023-06-14
w