J. het idee herhalend dat, hoewel de ontwikkeling van de korte vaart voornamelijk tot de verantwoordelijkheid van de mari
tieme en logistieke sector behoort, overheidsinterventies op Europees, nationaal en regionaal niveau eveneens essentieel zijn bij het scheppen van voorwaarden die deze evolutie kunnen bevorderen; overwegende dat er positieve initiatieven zijn genomen, zoals het vastle
ggen van nationale 'focal points', de akkoorden die zijn gesloten op het gebied van communautaire wetgeving betreffende het Marco Polo-programma en h
...[+++]et vereenvoudigde gebruik van de IMO FAL-formulieren (Internationale scheepvaartorganisatie - Vereenvoudiging van het internationaal vervoer),J. réitérant l'idée que si le développement du transport maritime à courte distance relève principalement de la responsabilité de l'industrie maritime et logistique, il n'en demeure pas moins que l'intervention des institutions européennes, nationales et régionales est essentielle pour créer des conditions favorables à ce développement; considérant que des initiatives positives ont été prises, par exemple la d
éfinition de points focaux nationaux, les accords obtenus en matière de législation communautaire concernant le programme Marco Polo et l'utilisation simplifiée des formulaires IMO-FAL (Organisation maritime internationale - Facil
...[+++]itation du transport international);