Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "florenz over klimaatverandering heb gestemd " (Nederlands → Frans) :

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik wil graag uitleggen waarom ik tegen het verslag Florenz over klimaatverandering heb gestemd.

- (EN) Madame la Présidente, permettez-moi de vous expliquer les raisons qui m’ont poussé à voter contre le rapport Florenz sur le changement climatique.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik wil graag uitleggen waarom ik tegen het verslag Florenz over klimaatverandering heb gestemd.

- (EN) Madame la Présidente, permettez-moi de vous expliquer les raisons qui m’ont poussé à voter contre le rapport Florenz sur le changement climatique.


Zoals ik al recentelijk de gelegenheid gehad heb aan uw collega, de heer Olivier Henry, te wijzen, hebben mijn diensten mij regelmatig op de hoogte gehouden over het wetsvoorstel over " homoseksuele propaganda ten opzichte van minderjarigen" dat uiteindelijk op 25 januari door de Russische afgevaardigden werd gestemd.

Comme j’ai déjà eu l’occasion de l’indiquer tout récemment à votre collègue, M. Olivier Henry, mes services m’ont régulièrement informé au sujet du projet de loi sur la « propagande homosexuelle vis-à-vis des mineurs » qui a finalement été voté le 25 janvier par les députés russes.


– (PT) Ik heb gestemd voor de resolutie van het Parlement over het internationaal handelsbeleid met de verplichtingen zoals door de klimaatverandering geboden. Ik sta ook achter het ambitieuze doel van de Europese Raad om de broeikasgasemissies van Europa tegen 2050 met 80 tot 95 procent te verlagen vergeleken met de emissies in 1990. Dit streefdoel moet de EU halen om weer een voortrekkersrol te kunnen spelen in de strijd tegen de klimaatverandering, wat voor andere lande ...[+++]

– (PT) J’ai voté en faveur de la résolution du Parlement sur les politiques commerciales internationales dans le cadre des impératifs dictés par les changements climatiques, car je salue l’ambition du Conseil européen de réduire les émissions européennes de gaz à effet de serre de 80 à 90 % d’ici 2050 par rapport aux niveaux de 1990, ambition nécessaire pour que l’UE reprenne son leadership en matière de climat, ce qui devrait encourager d’autres pays à prendre des engagements plus ambitieux.


− (PT) Ik heb gestemd voor het verslag-Florenz over "2050: De toekomst begint vandaag – aanbevelingen voor een toekomstig geïntegreerd EU-klimaatbeschermingsbeleid" omdat het de Europese Unie, de lidstaten en hun burgers een reeks voorstellen aan de hand doet om ambitieuze doelstellingen te halen op het gebied van de terugdringing van de uitstoot van broeikasgassen in de Europese Unie.

- (PT) J’ai voté pour le rapport Florenz sur le thème «2050: l’avenir commence aujourd’hui - recommandations pour une future politique intégrée de l’UE en matière de lutte contre le changement climatique» car il présente à l’Union européenne, aux États membres et à leurs citoyens plusieurs propositions pour atteindre des objectifs ambitieux en matière de réduction des gaz à effet de serre dans l’Union européenne.


− (PT) Ik heb gestemd voor het verslag-Florenz over "2050: De toekomst begint vandaag – aanbevelingen voor een toekomstig geïntegreerd EU-klimaatbeschermingsbeleid" omdat het de Europese Unie, de lidstaten en hun burgers een reeks voorstellen aan de hand doet om ambitieuze doelstellingen te halen op het gebied van de terugdringing van de uitstoot van broeikasgassen in de Europese Unie.

- (PT) J’ai voté pour le rapport Florenz sur le thème «2050: l’avenir commence aujourd’hui - recommandations pour une future politique intégrée de l’UE en matière de lutte contre le changement climatique» car il présente à l’Union européenne, aux États membres et à leurs citoyens plusieurs propositions pour atteindre des objectifs ambitieux en matière de réduction des gaz à effet de serre dans l’Union européenne.


Ten vierde : 6 juli 2004 : na stemming in Commissie van Financiën van de Kamer van het wetsontwerp tot invoering van een heffing op omwisselingen van deviezen, bankbiljetten en munten heb ik tot mijn homologen van de Europese Unie een schrijven gericht om ze in te lichten over deze beslissing en hun de gestemde tekst over te maken.

Quatrièmement, 6 juillet 2004 : suite au vote en commission des Finances de la Chambre de la proposition de loi instaurant une taxe sur les opérations de change de devises, de billets de banque et de monnaie, j'ai adressé un courrier à mes homologues de l'Union européenne pour les informer de cette décision et leur transmettre le texte voté.


Ik heb ook kennis genomen van de conclusies van de Europese Raad van Nice. In een paragraaf over de klimaatverandering staat dat de Europese Raad het voorstel steunt om vóór het einde van het jaar in Oslo informele gesprekken te houden over de gevolgen van de conferentie van Den Haag.

Par ailleurs, j'ai pris connaissance des conclusions de la présidence du Conseil européen de Nice, lesquelles comprennent un paragraphe relatif au changement climatique, précisant que, s'agissant des suites de la conférence de La Haye, le Conseil européen soutient la proposition de tenir des discussions informelles à Oslo avant la fin de l'année.


Ook ik heb het meegemaakt dat ik eens twee minuten te laat in een commissie aankwam en dat er over alles al bleek te zijn gestemd.

Je suis déjà arrivé deux minutes trop tard en commission alors que tout était déjà voté.


Ik heb me er evenwel toe verbonden om zodra er over het voorliggend wetsontwerp wordt gestemd in de Kamer, ik onmiddellijk de aanvraag aan de Verenigde naties zal richten. Het komt de Senaat toe kennis te nemen van het advies van de Verenigde Naties.

Il appartiendra alors au Sénat de prendre connaissance de l'avis des Nations unies.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'florenz over klimaatverandering heb gestemd' ->

Date index: 2021-11-06
w