Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «florencia gepleegde terroristische bomaanslag waarbij » (Néerlandais → Français) :

Het wetsvoorstel beoogt de bestraffing van deelname aan paramilitaire trainingen van terroristische aard, waarbij men niet moet wachten tot er daadwerkelijk gewelddadige aanslagen worden gepleegd.

La proposition de loi a pour objet d'incriminer le fait de participer à des entraînements paramilitaires de nature terroriste, sans devoir attendre que des attentats violents soient effectivement commis.


Het wetsvoorstel beoogt de bestraffing van deelname aan paramilitaire trainingen van terroristische aard, waarbij men niet moet wachten tot er daadwerkelijk gewelddadige aanslagen worden gepleegd.

La proposition de loi a pour objet d'incriminer le fait de participer à des entraînements paramilitaires de nature terroriste, sans devoir attendre que des attentats violents soient effectivement commis.


De EU veroordeelt met klem de op zondag 28 september te Florencia gepleegde terroristische bomaanslag waarbij ten minste twaalf doden en verscheidene gewonden zijn gevallen en die grote materiële schade heeft veroorzaakt.

L'UE condamne fermement l'attentat terroriste à l'explosif commis le dimanche 28 septembre à Florencia, qui a fait au moins douze morts et plusieurs blessés et a causé d'importants dégâts matériels.


O. gelet op de pogingen van de ultra-fundamentalistische islam om een einde te maken aan tweeduizend jaar aanwezigheid van christelijke gemeenschappen in het Nabije Oosten, waarbij zelfs terroristische daden worden gepleegd;

O. considérant la tentative de l'islam ultra-fondamentaliste de mettre fin à l'existence bimillénaire des communautés chrétiennes du Proche-Orient, en recourant même au terrorisme;


P. gelet op de pogingen van de ultra-fundamentalistische islam om een einde te maken aan tweeduizend jaar aanwezigheid van christelijke gemeenschappen in het Nabije Oosten, waarbij zelfs terroristische daden worden gepleegd;

P. considérant la tentative de l'islam ultra-fondamentaliste de mettre fin à l'existence bimillénaire des communautés chrétiennes du Proche-Orient, en recourant même au terrorisme;


D. overwegende dat op 29 oktober een terroristische bomaanslag is gepleegd op het Ethiopische consulaat en VN-kantoren in Hargeysa, de hoofdstad van Somaliland, en dat radicale islamitische milities daarvoor de verantwoordelijkheid hebben opgeëist,

D. considérant que le 29 octobre 2008, le consulat éthiopien et les bureaux des Nations unies à Hargeisa, capitale du Somaliland, ont été visés par un attentat terroriste à la bombe revendiqué par des milices islamistes radicales;


De verordening behelst de bevriezing van tegoeden en economische middelen toebehorend aan personen die worden verdacht van betrokkenheid bij het beramen, financieren, organiseren of uitvoeren van de terroristische bomaanslag van 14 februari 2005 in Beiroet, waarbij 23 mensen, onder wie Rafiq Hariri, werden gedood, doordat de beperkende maatregelen, opgenomen in Resolutie 1636(2005) van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, in ...[+++]

Le règlement impose un gel des fonds et des ressources économiques aux personnes suspectées de participation à la préparation, au financement, à l'organisation ou à la commission de l'attentat à l'explosif qui a tué 23 personnes, y compris Rafiq Hariri, à Beyrouth le 14 février 2003, en introduisant dans le droit communautaire les mesures restrictives prévues dans la résolution 1636 (2005) du Conseil de sécurité des Nations unies.


Het gemeenschappelijk standpunt strekt tot uitvoering van Resolutie 1636(2005) van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, waarin het rapport wordt aanvaard van de internationale VN-onderzoekscommissie betreffende de terroristische bomaanslag in Beiroet waarbij 23 personen omkwamen, onder wie Rafiq Hariri.

Cette position commune vise à mettre en œuvre la résolution 1636 (2005) du Conseil de sécurité des Nations unies prenant acte du rapport de la Commission d'enquête internationale des Nations unies, concernant l'attentat à l'explosif perpétré à Beyrouth, qui a coûté la vie à vingt-trois personnes, dont M. Rafic Hariri.


Verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie inzake de terroristische bomaanslag te Florencia, Colombia

Déclaration de la Présidence au nom de l'Union européenne sur l'attentat terroriste à l'explosif perpétré à Florencia, Colombie


De Europese Unie veroordeelt in de krachtigste bewoordingen de terroristische bomaanslag die op 24 juli 1996 werd gepleegd op een trein in het spoorwegstation van Dehiwela bij Colombo en die veel onschuldige mensenlevens onder de burgerbevolking heeft geëist.

L'Union européenne condamne de la manière la plus vigoureuse l'attentat terroriste à la bombe perpétré le 24 juillet 1996 dans un train à la gare de Dehiwela, près de Colombo, et dans lequel de nombreux civils innocents ont trouvé la mort.


w