Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aftrek vinden
Deuk
Diepte van de deuk
Flink verkocht worden
Piqûre
Pit

Vertaling van "flinke deuk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
aftrek vinden | flink verkocht worden

se vendre | s'écouler | trouver preneur




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tot op vandaag - en de maximale termijn van zeven weken is intussen ruimschoots overschreden - werd er nog geen beslissing genomen. De verkoop moest dan ook worden geannuleerd, en de verkoopsom moest volledig worden teruggestort. De reputatie van de onderneming kreeg een flinke deuk, en wellicht zal ook de reputatie van alle Belgische kwekers bij de potentiële kopers in Qatar er onder lijden.

À ce jour, soit nettement plus que les sept semaines maximales prévues, aucune décision n'a été prise, et la transaction a dû être annulée, provoquant le remboursement intégral de la valeur de vente et d'importants dégâts à la réputation de l'entreprise, et probablement aussi à la réputation de l'ensemble des éleveurs belges auprès des potentiels acheteurs qataris.


Er rust nog steeds een hypotheek op de toekomst omdat het het land nog ontbreekt aan een coherent beleid van openheid en economische liberalisering dat het mogelijk maakt op grote schaal binnenlandse en buitenlandse investeringen te bevorderen. Voorts hebben zich kort geleden interne politieke moeilijkheden voorgedaan die het internationale aanzien van het land een flinke deuk hebben gegeven.

L'avenir demeure hypothéqué par l'absence de politique cohérente d'ouverture et de libéralisation économique, susceptible de promouvoir à grande échelle les investissements tant domestiques qu'étranger, et, plus récemment, par les difficultés politiques internes, qui ont sérieusement écorné le prestige international du pays.


Er rust nog steeds een hypotheek op de toekomst omdat het het land nog ontbreekt aan een coherent beleid van openheid en economische liberalisering dat het mogelijk maakt op grote schaal binnenlandse en buitenlandse investeringen te bevorderen. Voorts hebben zich kort geleden interne politieke moeilijkheden voorgedaan die het internationale aanzien van het land een flinke deuk hebben gegeven.

L'avenir demeure hypothéqué par l'absence de politique cohérente d'ouverture et de libéralisation économique, susceptible de promouvoir à grande échelle les investissements tant domestiques qu'étranger, et, plus récemment, par les difficultés politiques internes, qui ont sérieusement écorné le prestige international du pays.


Met het oog daarop zal het voorzitterschap actief blijven bijdragen aan het uitstekende klimaat van samenwerking dat tot dusver heeft geheerst, en ik denk dat het imago van de Europese Unie bij de Europese burgers een flinke deuk zou oplopen als we er niet in zouden slagen overeenstemming te bereiken over deze eerste begroting die volgens het nieuwe Verdrag van Lissabon tot stand is gekomen.

Pour cela, la Présidence continuera à contribuer activement à l’excellent climat de coopération qui prévaut jusqu’à présent, et je crois qu’il serait particulièrement dommageable pour l’image de l’Union, auprès des citoyens européens, de ne pas être capables d’aboutir à un accord sur ce premier budget voté sous l’ère du nouveau traité de Lisbonne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De wereldwijde financiële crisis heeft uiteenlopende gevolgen gehad voor de financiële en economische situatie in deze groep landen, maar in elk geval heeft het lokale en internationale vertrouwen in de financiële systemen van deze landen een flinke deuk opgelopen.

Les répercussions de la crise financière mondiale sur la situation financière et économique de ce groupe d’États ont été diverses, mais dans tous ces États, la confiance locale et internationale dans leurs systèmes financiers a considérablement baissé.


Omdat de burgerbevolking in Gaza extreem geleden heeft, heeft het imago van Israël een flinke deuk opgelopen in de ogen van verschillende Arabische landen die vóór vrede zijn.

Les souffrances excessives de la population civile de Gaza ont entaché l’image d’Israël auprès de certains régimes arabes favorables à la paix.


Affaires rond CIA-gevangenissen, uitwisseling van persoonsgegevens, hebben, samen met de geringe voortgang in het onderzoek daarnaar en in de intergouvernementele samenwerking daarbij, een flinke deuk geslagen in het vertrouwen van het publiek.

Les questions entourant les prisons de la CIA, le transfert de données, la lenteur des investigations, la lenteur de la coopération intergouvernementale ont asséné un coup à la confiance des citoyens, et il faudra du temps pour la rétablir.


Er zullen banen verloren gaan en een regionale groeipool zal een flinke deuk krijgen.

Il est nul. Mais la perte pour la région de Spa Francorchamps, elle, n'est pas nulle !


In België heeft de accijnzenverhoging vóór einde mei reeds tussen de 100 en de 200 miljoen euro fiscale meeropbrengsten met zich meegebracht. De andere kant van het verhaal is uiteraard dat het consumentenvertrouwen en de concurrentiekracht van onze bedrijven een flinke deuk krijgen.

En Belgique, l'augmentation des accises intervenue avant la fin du mois de mai a déjà entraîné une plus-value fiscale de 100 à 200 millions d'euros, portant un sérieux coup à la confiance du consommateur et à la compétitivité de nos entreprises.


Het vertrouwen in de haalbaarheid van de 0,7%-norm tegen 2010 kreeg vorig jaar een flinke deuk.

La confiance dans la faisabilité de la norme de 0,7% à atteindre en 2010 est ébranlée chaque année.




Anderen hebben gezocht naar : aftrek vinden     diepte van de deuk     flink verkocht worden     piqûre     flinke deuk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'flinke deuk' ->

Date index: 2024-06-01
w