Overwegende dat niet enkel de klassieke gascentrales als referentie gelden voor een correcte prijszetting maar de gemiddelde kost van het volledige beschikbare productiepark dat kan deelnemen aan de levering van de ondersteunende diensten, dus met inbegrip van in de producentportefeuille aanwezige WKK- en hydro- eenheden die aan competitieve omstandigheden flexibiliteit kunnen aanbieden;
Considérant qu'il n'y a pas que les centrales au gaz classiques qui servent de référence pour une fixation des prix correcte, mais aussi le coût moyen de l'ensemble du parc de production disponible susceptible de participer à la fourniture des services auxiliaires, donc y compris les unités de cogénération et unités hydro-électriques existantes capables d'offrir de la flexibilité à des conditions compétitives;