Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanpasbaarheid van het personeel
Aanpassingsvermogen van de werknemer
Aanvullende flexibiliteit
Arbeidsmarktflexibiliteit
Flexibiliteit op de arbeidsmarkt
Flexibiliteit van de arbeid
Flexibiliteit van de arbeidskrachten
Flexibiliteit van de werkgelegenheid
Flexibiliteit van de werknemer
Uiteraard

Traduction de «flexibiliteit is uiteraard » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
flexibiliteit van de arbeid [ flexibiliteit van de arbeidskrachten | flexibiliteit van de werkgelegenheid ]

flexibilité du travail [ flexibilité de l'emploi | flexibilité de la main-d'oeuvre | flexibilité de la main-d'œuvre | flexibilité du salaire | travail variable ]




arbeidsmarktflexibiliteit | flexibiliteit op de arbeidsmarkt

flexibilité de l'emploi | flexibilité du marché du travail | souplesse de l'emploi | souplesse du marché du travail




flexibiliteit van de werknemer [ aanpasbaarheid van het personeel | aanpassingsvermogen van de werknemer ]

adaptabilité du travailleur [ adaptabilité de la main-d'œuvre | adaptabilité du personnel | adaptation du travailleur ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De flexibiliteit is uiteraard minder dan bij de inzet van eigen personeel.

La flexibilité est bien entendu moindre que lors de l'engagement de son propre personnel.


Deze omzetting doet geen afbreuk aan de flexibiliteit die uiteraard nodig is bij het visabeleid, en heeft bovendien het voordeel van meer transparantie.

Cette transformation en article ne devrait pas réduire la flexibilité, qui est bien sûr nécessaire dans la politique des visas, mais aurait l'avantage de permettre plus de transparence.


Uiteraard hebben we, naar aanleiding van de gebeurtenissen in Parijs, met zijn allen de reflex gehad om onze plannen en voorzieningen in vraag te stellen in geval dat dergelijke incidenten zich zouden voordoen. Ik kan u verzekeren dat de generische plannen waarover we nu beschikken en de flexibiliteit daarvan het in dat geval aankunnen, ook al hoopt niemand dat we die situatie zullen moeten doormaken.

Et il est clair qu'après les incidents survenu à Paris, nous tous avons eu le réflexe de remettre en question nos plans et dispositions vis-à-vis de ce type d'incident, et je peux vous rassurer: les plans génériques dont nous disposons, et la flexibilité de ces plans, peuvent, en cas de, faire face. Bien que nulle d'entre nous espérons devoir vivre cette situation.


Uiteraard beseffen we dat daardoor het risico bestaat dat de flexibiliteit van de mensen die hun kinderen aan de bedrijfskinderopvang toevertrouwen, verhoogt. Daarom is er de idee om een interprofessioneel kader vast te leggen dat een verplicht overleg oplegt op het niveau van de onderneming in plaats van te rekenen op de gulheid van de werkgever.

Bien sûr, nous savons qu'ils risquent d'augmenter la flexibilité des personnes qui confient leurs enfants aux crèches d'entreprise, d'où l'idée de fixer un cadre interprofessionnel nécessitant une négociation obligatoire au niveau de l'entreprise et non une libéralité consentie par l'employeur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elke energiedrager heeft zijn eigen kenmerken op het vlak van flexibiliteit, gebruiksgemak, voorspel-baarheid, tijdelijke onderbreking, enz. Bij de hernieuwbare energie is bij voorbeeld hydro-elektriciteit goed voorspelbaar en niet intermitterend terwijl dat niet het geval is voor zonnecelenergie of windenergie, hoewel windenergie (in het bijzonder) steeds meer voorspelbaar wordt maar uiteraard afhankelijk blijft van de windkracht.

Chaque vecteur énergétique a ses caractéristiques propres en matière de flexibilité, de souplesse d’utilisation, de prévisibilité, d’intermittence, etc. En matière d’énergie renouvelable, l’hydro-électrique est par exemple bien prévisible et pas intermittent, à la différence du photovoltaïque ou de l’éolien, bien que l’éolien (en particulier) soit de plus en plus prévisible mais reste bien entendu dépendant de l’existence de vent ou non.


Anderzijds moet de toekomstige strategie gezien de sterke commerciële aard van cloudsystemen tal van aspecten behandelen, gaande van technologische kwesties betreffende de ontwikkeling van cloudsystemen, beheer en elastische schaalbaarheid, zonder uiteraard de flexibiliteit te vergeten waarover elke ICT-ontwikkeling moet beschikken om bij normalisering innovatie niet in de weg te staan, tot niet-technische kwesties zoals juridische aspecten betreffende privacy en beveiliging van gegevens die een grote belemmering vormen voor massaal gebruik van cloudinfrastructuur.

Par ailleurs, en raison de la nature fortement commerciale des systèmes informatiques en nuage, la future stratégie doit tenir compte d'un grand nombre d'aspects qui vont des questions techniques liées à la mise au point, la gestion et la modularité élastique des systèmes de gestion informatique en nuage, sans oublier la flexibilité dont tout développement dans le domaine des TIC a besoin pour que la normalisation n'entrave pas l'innovation, aux questions non techniques telles que les aspects juridiques liés à la protection et la sécurité des données, qui constituent un obstacle majeur à l'adoption généralisée des infrastructures informa ...[+++]


De financiële crisis vormt uiteraard een uitdaging voor het herziene stabiliteits- en groeipact, omdat nu zal blijken of de tijdens de herziening van het pact in 2005 doorgevoerde flexibiliteit de test kan doorstaan.

La crise financière représente naturellement un défi pour le pacte de stabilité et de croissance révisé, car elle conduit à éprouver les flexibilités introduites lors de la révision du pacte en 2005.


Uiteraard geven we de voorkeur aan stabiliteit, zodat niet alleen ontkoppelde en gekoppelde steun, maar ook plattelandsontwikkeling onder de eerste pijler vallen, en we zouden daarbij binnen het bereik van het nationale steunprogramma blijven zoals is vastgelegd in bijlage VIII van Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad, waarin staat dat er flexibiliteit zal worden betracht jegens de lidstaten bij de handhaving van deze verordening.

Nous devrions naturellement préférer la stabilité, de sorte que les aides couplées et découplées, ainsi que le développement rural soient couverts par le 1 pilier et l’enveloppe nationale prévue par l’annexe VIII du règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil, en vertu de laquelle les États membres se voient accorder une certaine flexibilité dans l’application de ce règlement.


Om voldoende flexibiliteit toe te laten aan de aanbieder wordt een interval van 25% boven en onder deze formule toegestaan, uiteraard met behoud van het globaal vereiste aantal betaaltelefoons.

Afin de permettre suffisamment de flexibilité au prestataire, un intervalle de 25% au-dessus et en-dessous de cette formule est autorisé, évidemment en maintenant le nombre global exigé de postes téléphoniques payants.


5. stelt dat met meer flexibiliteit en grotere nauwkeurigheid moet worden toegezien op een evenwichtige geografische spreiding van het terugverdieneffect ("juste retour"); stelt dat de nationale ruimtevaartondernemingen ook in de toekomst zeker moeten kunnen zijn van een passend aandeel van de markt, waarbij overlappingen uiteraard moeten worden voorkomen;

5. reconnaît la nécessité d'une plus forte flexibilité et d'une plus grande efficacité d'un juste retour équilibré géographiquement; estime foncièrement que les industries aérospatiales nationales doivent également continuer à participer au marché sous une forme adaptée et fiable sans qu'il faille assister à l'apparition de doubles structures superflues;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'flexibiliteit is uiteraard' ->

Date index: 2022-08-15
w