6. onderstreept het belang van de strategie van regionale integratie en meent dat terdege rekening gehouden dient te worden met ontwikkelingsniveaus en de sociaal-economische gevolgen van handelsmaatregelen voor de ACS-landen; wenst dat de overeenkomst voorziet in een flexibel handelsstelsel dat is aangepast aan elk land, waarbij de datum van 2008 geen voor allen dwingende uiterste termijn voor het verstrijken van de speciale en gedifferentieerde behandeling mag zijn;
6. souligne l'importance de la stratégie d'intégration régionale et d'une réelle prise en compte des niveaux de développement et de l'incidence socio-économique des mesures commerciales sur les pays ACP; insiste pour que le système commercial prévu par l'accord soit flexible et adapté à chaque pays, la date de 2008 ne pouvant être un délai butoir impératif pour tous en ce qui concerne l'expiration du traitement spécial et différencié;