Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De rechtbank heeft zich onbevoegd verklaard
Neventerm
Paniekaanval
Paniektoestand

Vertaling van "fischer heeft zich " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de rechtbank heeft zich onbevoegd verklaard

le tribunal s'est dessaisi de l'affaire


de passagier heeft zich tijdig voor het inschecken gepresenteerd

le passager s'est présenté à l'enregistrement dans les délais requis


Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit recidiverende aanvallen van hevige angst (paniek) die niet beperkt zijn tot bepaalde situaties of omstandigheden en derhalve onvoorspelbaar zijn. Net als bij andere angststoornissen zijn de belangrijkste symptomen onder meer plotseling beginnende hartkloppingen, pijn op de borst, verstikkingsgevoelens, duizeligheid en gevoelens van onwerkelijkheid (depersonalisatie of derealisatie). Dikwijls is er ook een secundaire angst om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Paniekstoornis dient niet als hoofddiagnose te worden opgegeven indien de betrokkene een depressieve ...[+++]

Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. On ne doit pas faire un diagnostic principal de trouble panique ...[+++]


problemen die zich voordoen wanneer de handel raakvlakken heeft met milieuzorg

problèmes pour lesquels les questions commerciales recoupent les préoccupations en matière d'environnement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Joschka Fischer heeft zich daarover tijdens de veiligheidsconferentie in München uitgelaten.

Joschka Fischer a fait connaître son point de vue à ce propos lors de la conférence de l’OTAN sur la sécurité, qui s’est tenue à Munich.


We moeten echter vaststellen dat de crisis die de zuivelsector heeft getroffen zich snel uitbreidt naar andere sectoren van de Europese landbouw. De markten voor durumtarwe, olijfolie en groenten en fruit laten alarmerende signalen zien, zoals commissaris Fischer Boel net heeft gezegd.

Cependant, force est de constater que la crise qui a frappé le secteur de la production laitière s’étend maintenant rapidement à d’autres secteurs de l’agriculture européenne, avec les marchés du blé, de l’huile d’olive et des fruits et légumes qui montrent des signes alarmants, comme M Fischer Boel vient de nous le dire.


Mariann Fischer Boel, EU‑commissaris voor Landbouw en plattelandsontwikkeling, heeft de landbouwministers vandaag meegedeeld dat een deskundigengroep op hoog niveau zich vanaf volgende week zal buigen over de middellange‑ en langetermijnregelingen voor de melksector in het licht van de afschaffing van de melkquota op 1 april 2015.

Mariann Fischer Boel, membre de la Commission responsable de l'agriculture et du développement rural, a annoncé aujourd'hui aux ministres de l'agriculture qu'un groupe d'experts à haut niveau se mettrait en place la semaine prochaine pour étudier les arrangements envisageables à moyen et long termes dans le secteur laitier étant donné l'expiration des quotas laitiers au 1 er avril 2015.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag onder de aandacht brengen wat zich vorige week heeft afgespeeld tijdens het bezoek van de commissaris voor Landbouw, Mariann Fischer Boel, aan het kiesdistrict dat ik in het Europees Parlement vertegenwoordig.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais évoquer ce qui s’est passé la semaine dernière pendant la visite de la commissaire européenne chargée de l’agriculture, Mariann Fischer Boel, dans la circonscription dont je suis la représentante au Parlement européen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EL) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik de rapporteur, de heer Graefe zu Baringdorf, danken voor zijn verslag en zijn voorstellen en ook omdat hij vele voorstellen van de politieke fracties heeft overgenomen. Anderzijds wil ik ook commissaris Fischer Boel bedanken voor haar evenwichtige mededeling over deze sector en voor de alternatieve scenario’s die zij voorstelt. Het zijn scenario’s waarin elke lidstaat zich kan terugvinden, af ...[+++]

- (EL) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier le rapporteur, M. Graefe zu Baringdorf, pour son rapport, pour les propositions qu’il a faites et pour avoir accepté bon nombre des propositions déposées par les groupes politiques. Par ailleurs, je voudrais remercier la Commission elle-même et la commissaire, Mme Fischer Boel, pour leur communication équilibrée dans ce secteur et pour les scénarios alternatifs qu’elles présentent, des scénarios dans lesquels chaque État membre, en fonction de la structure de ses systèmes d’assurance et des particularités de son agriculture, peuvent trouver leur propre niveau.


Commissielid Fischer-Boel herinnerde de delegaties eraan dat de pluimveemarkt, na een scherpe daling van de prijzen in het najaar van 2005, die volgens haar grotendeels te wijten was aan de mediacampagne na de uitbraak van aviaire influenza in hoofdzakelijk Azië en enkele Oost-Europese landen, zich tegen Kerstmis heeft hersteld.

Mme Fischer-Boel, membre de la Commission, a rappelé aux délégations qu'après une forte baisse de prix à l'automne 2005, surtout due, selon elle, à la campagne médiatique qui a suivi l'épidémie de grippe aviaire survenue essentiellement en Asie et dans certains pays de l'est de l'Europe, le marché avicole s'était redressé à la Noël.


Commissielid Fischer Boel memoreerde dat de markt voor eieren zich thans in een toestand van overproductie bevindt en onlangs haar laagste peil heeft bereikt met een gemiddelde prijs van 75 tot 85 euro/100 kg.

Le Commissaire Fischer-Boel, a rappelé que le marché des œufs était actuellement en situation de surproduction, et avait récemment atteint son plus bas niveau avec un prix moyen de 75 à 85 euro/100 kilos.


Mijn collega commissaris Fischer Boel is zich bewust van de problemen en heeft dan ook alles gedaan wat mogelijk is om de situatie aan te pakken, en zij doet dit nog steeds.

Ma collègue, la commissaire Fischer Boel, est consciente des problèmes rencontrés; elle a fait et continue de faire tout ce qui est en son pouvoir pour répondre à la situation.


Commissielid Fischer Boel nam nota van dit verzoek, nadat ze had verklaard dat de Commissie zich van de situatie in de appelsector bewust is en zij de delegaties daarop heeft gewezen tijdens verschillende bijeenkomsten van de beheerscomités inzake groente en fruit.

Mme Fischer Boel, membre de la Commission, a pris acte de cette demande après avoir indiqué que la Commission, consciente de la situation du secteur de la pomme, avait attiré l'attention des délégations sur ce point lors de plusieurs réunions des comités de gestion chargés des fruits et légumes.




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     paniekaanval     paniektoestand     fischer heeft zich     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fischer heeft zich' ->

Date index: 2022-02-03
w