Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fiscale regularisatie vermelde gegevens meedeelt » (Néerlandais → Français) :

5° de Vlaamse belastingdienst in het kader van de tijdelijke Vlaamse fiscale regularisatie, ingevolge dewelke zij aan de CFI een kopie van het regularisatieattest, alsook de in artikel 6 van het decreet van 10 februari 2017 houdende een tijdelijke Vlaamse fiscale regularisatie, vermelde gegevens meedeelt;

5° le Service flamand des impôts dans le cadre de la régularisation fiscale flamande temporaire en conséquence de laquelle il transmet à la CTIF une copie de l'attestation-régularisation, ainsi que les données mentionnées dans l'article 6 du décret du 10 février 2017 portant une régularisation fiscale flamande temporaire;


Deze Commissie zal na het overleg vermeld in artikel 7 van dit samenwerkingsakkoord oordelen over verschillen in zienswijze tussen het Contactpunt enerzijds en de Vlaamse Belastingdienst anderzijds bij de ontvankelijkheid van de aanvragen tot fiscale regularisatie van niet uitsplitsbare bedragen.

Cette Commission va, après la concertation mentionnée dans l'article 7 du présent accord de coopération, se prononcer sur les différences de point de vue entre le point de contact d'une part et le Service flamand des Impôts d'autre part quant à la recevabilité des demandes de régularisation fiscale des montants non scindés.


Antwoord : Aangezien de fiscale classificatie van de door gepensioneerden uit een nevenactiviteit verkregen inkomsten moet worden beoordeeld aan de hand van het geheel van de feitelijke en juridische omstandigheden van het geval in kwestie, zal het geachte lid wel willen begrijpen dat het mij niet mogelijk is, enkel en alleen op basis van de in zijn vraag vermelde gegevens, een concreet antwoord te verstrekken.

Réponse : Étant donné que la classification fiscale des revenus perçus par des personnes pensionnées, dans le cadre d'une activité accessoire, doit s'apprécier en fonction de l'ensemble des circonstances de fait et de droit qui caractérisent chaque cas particulier, l'honorable membre voudra bien comprendre que je ne puis, sur la base des seuls éléments contenus dans sa question, me prononcer valablement en la matière.


Het gegeven dat een belastingplichtige tijdens een fiscale onderzoeksfase in het btw-stelsel noch voorafgaand wordt geïnformeerd over eventuele onderzoeksverrichtingen, noch ze kan afwenden of betwisten zolang de fiscale administratie geen beslissing heeft genomen die zijn fiscale rechtspositie ongunstig beïnvloedt, is, rekening houdend met de in B.10.2 vermelde doelstelling en de in B.13 vermelde waarborgen, niet zonder redelijke verantwoording.

Le fait que, lors d'une phase d'investigation fiscale dans le régime de la TVA, le contribuable ne soit pas informé préalablement des actes d'investigation éventuels, ni ne puisse les empêcher ou les discuter aussi longtemps que l'administration fiscale n'aura pas pris une décision qui influence défavorablement son statut fiscal n'est pas sans justification raisonnable, compte tenu de l'objectif mentionné en B.10.2 et des garanties mentionnées en B.13.


Indien de gegevens vermeld in de zending bedoeld in vorige paragraaf onjuist of onvolledig zijn, dient de persoon aan wie de brief werd gericht dit schriftelijk of via IRISBOX mee te delen aan de gewestelijke fiscale administratie, binnen een termijn van tweeënzestig dagen, te rekenen vanaf de zevende dag volgende op de datum van verzending van deze brief.

Si les données mentionnées dans le courrier visé au paragraphe précédent sont incorrectes ou incomplètes, la personne à qui le courrier est adressé doit en aviser l'administration fiscale régionale, par écrit ou via IRISBOX, dans un délai de soixante-deux jours, à compter du septième jour qui suit la date d'envoi de ce courrier.


Hieruit volgt dat inzake de inkomstenbelastingen de uitoefening door de belastingadministratie van haar onderzoeksrecht, welke dit ook weze (bezoek ter plaatse, vraag om inlichtingen, putten van gegevens uit een gerechtsdossier) geen belang kan doen ontstaan zolang die administratie aan de belastingplichtige geen voorstel tot regularisatie van zijn fiscale toestand heeft aangekondigd (met vermelding uiteraard van de gegevens tot staving van die ...[+++]

Il en résulte qu'en matière d'impôts sur les revenus, l'exercice de son droit d'investigation par l'administration des contributions directes (visite sur place, demande de renseignements, récolte de données puisées dans un dossier pénal) ne donne naissance à aucun intérêt aussi longtemps que cette administration n'annonce pas au contribuable une proposition de régularisation de sa situation fiscale (avec bien entendu des données corrobor ...[+++]


Voor iedere vreemdeling die een regularisatie wenst te bekomen of voor wie zijn wettelijke vertegenwoordiger de regularisatie wenst aan te vragen wordt een afzonderlijk verzoek ingediend en wordt een afzonderlijk aanvraagformulier ingevuld, met vermelding van alle vereiste gegevens, met betaling van alle verschuldigde belastingen en rechten en met aanbrenging van de voorgeschreven foto's.

Une demande distincte doit être introduite et un formulaire de demande distinct doit être complété, avec mention de tous les renseignements requis, paiement de toutes les taxes et de tous les droits dus et production des photos prescrites, pour chaque étranger qui souhaite obtenir une régularisation ou pour qui le représentant légal souhaite demander la régularisation.


Voor iedere vreemdeling die een regularisatie wenst te bekomen of voor wie zijn wettelijke vertegenwoordiger de regularisatie wenst aan te vragen wordt een afzonderlijk verzoek ingediend en wordt een afzonderlijk aanvraagformulier ingevuld, met vermelding van alle vereiste gegevens, met betaling van alle verschuldigde belastingen en rechten en met aanbrenging van de voorgeschreven foto's.

Une demande distincte doit être introduite et un formulaire de demande distinct doit être complété, avec mention de tous les renseignements requis, paiement de toutes les taxes et de tous les droits dus et production des photos prescrites, pour chaque étranger qui souhaite obtenir une régularisation ou pour qui le représentant légal souhaite demander la régularisation.


Zowel de procedure op grond van een verklaring waarmee uiteindelijk gerechtigden met fiscale woonplaats in een lidstaat de heffing van bronbelasting kunnen vermijden op rentebetalingen die in een andere, in artikel 10, lid 1, van Richtlijn 2003/48/EG vermelde lidstaat zijn ontvangen, als de alternatieve procedure van vrijwillige verstrekking van gegevens aan de woonstaat van de uiteindelijk gerechtigde heeft merites.

Tant la procédure consistant à fournir un certificat, qui permet aux bénéficiaires effectifs résidents fiscaux d'un État membre d'éviter l'application d'une retenue à la source sur les paiements d'intérêts perçus dans un État membre visé à l'article 10, paragraphe 1, de la directive 2003/48/CE, que l'autre procédure qui prévoit la divulgation volontaire d'informations à l'État de résidence du bénéficiaire effectif, présentent toutes deux des avantages.


Het is dus slechts in functie van het saldo van de overblijvende winst na toepassing van de hiervoor vermelde verschillende bewerkingen dat de vorige recupereerbare verliezen, in voorkomend geval, effectief kunnen worden afgetrokken bij de regularisatie van de fiscale toestand van de betrokken vennootschap in de belasting van niet-inwoners/vennootschappen, zodat niet kan worden overwogen om rekening te houden met die verliezen bij de berekening van de verschuldigde bedrijfsvoorheffing op meerwaarden op gebouwde onroerende ...[+++]

Ce n'est donc qu'en fonction du solde des bénéfices subsistant à l'issue des différentes opérations envisagées ci-avant que les pertes antérieures récupérables pourront, le cas échéant, être effectivement déduites lors de la régularisation de la situation fiscale de la société en cause à l'impôt des non-résidents/sociétés, de sorte qu'il n'est pas possible d'envisager de tenir compte de ces pertes pour calculer le précompte professionnel dû sur les plus-values sur immeubles bâtis qui ne constituent qu'un élément parmi d'autres du bénéfice.


w