Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fiscale ambtenaren voorafgaandelijk " (Nederlands → Frans) :

« Schenden de artikelen 319, eerste lid van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en 63, eerste lid van het btw-Wetboek de in de artikelen 15 en 22 van de Belgische Grondwet en artikel 8 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens gewaarborgde rechten van onschendbaarheid van de woning en de eerbiediging van het privéleven, in die zin geïnterpreteerd dat zij de bevoegde fiscale ambtenaren een algemeen, onvoorwaardelijk en onbeperkt recht verlenen tot vrije toegang van de in die artikelen vermelde bedrijfslokalen, waarbij deze ambtenaren deze loka ...[+++]

« L'article 319, alinéa 1, du Code des impôts sur les revenus 1992 et l'article 63, alinéa 1, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée violent-ils le droit à l'inviolabilité du domicile et le droit au respect de la vie privée, garantis par les articles 15 et 22 de la Constitution belge et par l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme, s'ils sont interprétés en ce sens qu'ils confèrent aux agents compétents de l'administration fiscale un droit général, inconditionnel et illimité, de libre accès aux locaux professionnels mentionnés dans ces articles, ce qui permet à ces agents, sans autorisation préalable, de visiter et ...[+++]


Uit de motivering van de verwijzingsbeslissing en uit de formulering van de prejudiciële vraag blijkt dat de verwijzende rechter de vraag stelt of aan de vereiste van de voorzienbaarheid van de inmenging in het recht op eerbiediging van de woning is voldaan, indien artikel 319, eerste lid, van het WIB 1992 en artikel 63, eerste lid, van het WBTW zo worden begrepen « dat zij de bevoegde fiscale ambtenaren een algemeen, onvoorwaardelijk en onbeperkt recht verlenen tot vrije toegang van de in die artikelen vermelde bedrijfslokalen, waarbij deze ambtenaren deze loka ...[+++]

Il ressort de la motivation de la décision de renvoi et de la formulation de la question préjudicielle que le juge a quo demande s'il est satisfait à la condition de prévisibilité de l'ingérence dans le droit au respect du domicile si les articles 319, alinéa 1, du CIR 1992 et 63, alinéa 1, du Code de la TVA sont interprétés en ce sens qu'ils « confèrent aux agents compétents de l'administration fiscale un droit général, inconditionnel et illimité, de libre accès aux locaux professionnels mentionnés dans ces articles, ce qui permet à ces agents, sans autorisation préalable, de visiter [...] ces locaux [...] en vue d'examiner les livres e ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 27 juni 2016 in zake de nv « Dranken Van Eetvelde », de bvba « Drankgigant » en de bvba « Bokslaar » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 september 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Gent, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden de artikelen 319, eerste lid van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en 63, eerste lid van het btw-Wetboek de in de artikelen 15 en 22 van de Belgische Grondwet en artikel 8 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens gewaarborgde rechten van onschendbaarheid van de woning en de eerbiediging van het privéleven ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 27 juin 2016 en cause de la SA « Dranken Van Eetvelde », de la SPRL « Drankgigant » et de la SPRL « Bokslaar » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 septembre 2016, le Tribunal de première instance de Flandre orientale, division Gand, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 319, alinéa 1, du Code des impôts sur les revenus 1992 et l'article 63, alinéa 1, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée violent-ils le droit à l'inviolabilité du domicile et le droit au respect de la vie privée, garantis par les articles 15 et 22 de la Constitution belge et par l'article 8 de la Convention européenne des droits de ...[+++]


5. a) Mogen of moeten bij het uiten van bedreigingen alle sociale en fiscale ambtenaren voorafgaandelijk en zonder toestemming van hun respectievelijke centrale diensten de belastingplichtigen en de belastingschuldigen meteen zelf mondeling, telefonisch en vooral direct " schriftelijk" uitdrukkelijk wijzen op zowel de bepalingen van artikel 276 van het Strafwetboek en de wet van 10 februari 1999 (Belgisch Staatsblad van 23 maart 1999) als op de plichten van de burgers zoals opgenomen in het Handvest van de gebruiker van de openbare diensten goedgekeurd door de regering op 4 december 1992 (Belgisch Staatsblad van 22 januari 1993, blz. 11 ...[+++]

De quelles voies de recours successives dispose-t-il pour faire appel de cette décision? 5. a) Lorsque des menaces sont proférées à leur encontre, tous les fonctionnaires sociaux et fiscaux peuvent-ils ou doivent-ils préalablement et sans l'autorisation de leur service central respectif rappeler expressément et personnellement aux contribuables et aux redevables, oralement, par téléphone et surtout directement " par écrit" , les dispositions de l'article 276 du Code pénal et la loi du 10 février 1999 (Moniteur belge du 23 mars 1999) a ...[+++]


5. a) Mogen of moeten bij het uiten van bedreigingen alle sociale en fiscale ambtenaren voorafgaandelijk en zonder toestemming van hun respectievelijke Centrale Diensten de belastingplichtigen en de belastingschuldigen meteen zelf mondeling, telefonisch en vooral direct «schriftelijk» uitdrukkelijk wijzen op zowel de bepalingen van artikel 276 van het Strafwetboek en de wet van 10 februari 1999 (Belgisch Staatsblad, 23 maart 1999) als op de plichten van de burgers zoals opgenomen in het Handvest van de Gebruiker van de Openbare diensten goedgekeurd door de regering op 4 december 1992 (Belgisch Staatsblad, 22 januari 1993, blz. 1150-1158) ...[+++]

De quelles voies de recours successives dispose-t-il pour faire appel de cette décision? 5. a) Lorsque des menaces sont proférées à leur encontre, tous les fonctionnaires sociaux et fiscaux peuvent-ils ou doivent-ils préalablement et sans l'autorisation de leur service central respectif rappeler expressément et personnellement aux contribuables et aux redevables, oralement, par téléphone et surtout directement «par écrit», les dispositions de l'article 276 du Code pénal et la loi du 10 février 1999 (Moniteur belge, 23 mars 1999) ainsi ...[+++]


5. a) Mogen of moeten bij het uiten van bedreigingen alle sociale en fiscale ambtenaren voorafgaandelijk en zonder toestemming van hun respectievelijke centrale diensten de belastingplichtigen en de belastingschuldigen meteen zelf mondeling, telefonisch en vooral direct «schriftelijk» uitdrukkelijk wijzen op zowel de bepalingen van artikel 276 van het Strafwetboek en de wet van 10 februari 1999 (Belgisch Staatsblad, 23 maart 1999) als op de plichten van de burgers zoals opgenomen in het Handvest van de Gebruiker van de Openbare diensten goedgekeurd door de Regering op 4 december 1992 (Belgisch Staatsblad, 22 januari 1993, blz. 1150-1158) ...[+++]

De quelles voies de recours successives dispose-t-il pour faire appel de cette décision? 5. a) Lorsque des menaces sont proférées à leur encontre, tous les fonctionnaires sociaux et fiscaux peuvent-ils ou doivent-ils préalablement et sans l'autorisation de leur service central respectif rappeler expressément et personnellement aux contribuables et aux redevables, oralement, par téléphone et surtout directement «par écrit», les dispositions de l'article 276 du Code pénal et la loi du 10 février 1999 (Moniteur belge, 23 mars 1999) ainsi ...[+++]


3. a) Op welke praktische wijze worden er " voorafgaandelijk" door de onderzoekende taxatieambtenaren en door de invorderingsambtenaren gegevens omtrent de solvabiliteit, de invorderingsmogelijkheden en de openstaande fiscale schulden onderling uitgewisseld? b) Kunnen al die fiscale ambtenaren daartoe langs geautomatiseerde of beveiligde intranetweg gemakkelijk het aanslagdossier en het invorderingsdossier raadplegen en zo neen, waarom (nog) niet?

3. a) Selon quelle procédure pratique des informations relatives à la solvabilité, la possibilité du recouvrement et les dettes fiscales impayées sont-elles " préalablement" échangées entre les agents taxateurs enquêteurs et les fonctionnaires chargés du recouvrement? b) Tous ces agents fiscaux peuvent-ils aisément consulter, par voie automatisée ou par le biais d'une connexion intranet sécurisée, le dossier d'imposition et le dossier de recouvrement? Dans la négative, pourquoi (pas encore)?


2. a) Worden in ieder ministerie alle betrokken federale en fiscale ambtenaren bij de in competitiestelling van de vacante betrekkingen en/of in de dienstorders steeds spontaan en voorafgaandelijk ingelicht over die reglementaire bepaling? b) Worden al die hogere en vroegere «ranginnemingen» naderhand ook officieel betekend en volledig verwerkt in alle benoemingsvoorstellen? c) Zo neen, waarom telkens (nog) niet?

2. a) Lors des appels aux candidats pour des postes vacants et/ou dans les notes de service, tous les fonctionnaires fédéraux et fiscaux de tous les ministères sont-ils toujours informés spontanément et préalablement de cette disposition réglementaire? b) Toutes ces «prises de rang» supérieures et antérieures sont-elles par la suite également signifiées officiellement et intégrées dans toutes les propositions de nomination? c) Dans la négative, pourquoi?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fiscale ambtenaren voorafgaandelijk' ->

Date index: 2023-06-12
w