Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fiscale aftrek terwijl diezelfde persoon " (Nederlands → Frans) :

Naar het schijnt verschilt de regelgeving momenteel in die mate dat iemand die in Brussel bij een nieuwbouw zijn dak 10 cm isoleert, bij de federale overheid beroep kan doen op een fiscale aftrek, terwijl diezelfde persoon het risico loopt om van het Brusselse Gewest een boete te krijgen wegens het overtreden van de EPB-norm.

Il paraît que, actuellement, à cause de différences dans la réglementation, quelqu’un qui, à Bruxelles, pour une nouvelle construction, souhaite mettre dix centimètres d’isolation sous son toit peut obtenir une déduction fiscale auprès de l'autorité fédérale alors qu’il court le risque de se voir infliger une amende par la Région bruxelloise pour infraction aux normes PEB.


Artikel 50 van de wet van 28 april 2003 bepaalt immers een aantal parameters in verband met de rente die die niet meer dan 80 % mag bedragen van het eindloon om in aanmerking te komen voor een fiscale aftrek, terwijl artikel 26bis van diezelfde wet stelt dat de parameters door de CBFA moeten worden bepaald.

En effet, alors que l'article 50 de la loi du 28 avril 2003 fixe un certain nombre de paramètres en ce qui concerne la rente qui, pour donner lieu à déduction fiscale, ne doit pas excéder 80 % de la dernière rémunération, l'article 26bis de cette même loi précise que c'est la CBFA qui doit fixer ces paramètres.


Artikel 50 van de wet van 28 april 2003 bepaalt immers een aantal parameters in verband met de rente die die niet meer dan 80 % mag bedragen van het eindloon om in aanmerking te komen voor een fiscale aftrek, terwijl artikel 26bis van diezelfde wet stelt dat de parameters door de CBFA moeten worden bepaald.

En effet, alors que l'article 50 de la loi du 28 avril 2003 fixe un certain nombre de paramètres en ce qui concerne la rente qui, pour donner lieu à déduction fiscale, ne doit pas excéder 80 % de la dernière rémunération, l'article 26bis de cette même loi précise que c'est la CBFA qui doit fixer ces paramètres.


Indien men die redenering volgt, zou het dus onaanvaardbaar zijn dat een politieman een foto kan maken van een verdachte op straat, terwijl diezelfde persoon vandaag de dag gefilmd wordt op andere plaatsen, via camera's die zich op de openbare weg, in de metro of bij een bankloket bevinden !

À suivre ce raisonnement, il serait donc inacceptable qu'un policier puisse faire une photo d'un suspect dans la rue alors que cette même personne est aujourd'hui filmée dans d'autres lieux via des caméras installées sur la voie publique ou dans le métro ou à un guichet bancaire !


2. Schendt artikel 204 Wetboek van Strafvordering, zoals gewijzigd door de wet van 05.02.2016 tot wijziging van het strafrecht en de strafvordering en houdende diverse bepalingen inzake justitie, samen gelezen met artikel 203 Wetboek van Strafvordering en artikel 1 van de Wet van 25 juli 1893 betreffende de aantekening van beroep van gevangenzittende of geïnterneerde personen, de fundamentele rechten en vrijheden gewaarborgd in titel II van de Grondwet (met name de artikelen 10, 11 en 13 van de Grondwet) én artikel 6.1 E.V.R.M., in die zin geïnterpreteerd dat, aan de partij die beroep aantekent overeenkomstig artikel 203 Wetboek van Strafvordering, een bijkomende substantiële vormvereiste wordt opgelegd op straffe van verval van haa ...[+++]

2. L'article 204 du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été modifié par la loi du 5 février 2016 modifiant le droit pénal et la procédure pénale et portant des dispositions diverses en matière de justice, combiné avec l'article 203 du Code d'instruction criminelle et avec l'article 1 de la loi du 25 juillet 1893 relative aux déclarations d'appel des personnes détenues ou internées, viole-t-il les droits et libertés fondamentaux garantis par le titre II de la Constitution (à savoir les articles 10, 11 et 13 de la Constitution) e ...[+++]


3. Schendt artikel 204 Wetboek van Strafvordering, zoals gewijzigd door de wet van 05.02.2016 tot wijziging van het strafrecht en de strafvordering en houdende diverse bepalingen inzake justitie, samen gelezen met artikel 203 Wetboek van Strafvordering en artikel 1 van de Wet van 25 juli 1893 betreffende de aantekening van beroep van gevangenzittende of geïnterneerde personen, de fundamentele rechten en vrijheden gewaarborgd in titel II van de Grondwet (met name de artikelen 10, 11 en 13 van de Grondwet) én artikel 6.1 E.V.R.M., in die zin geïnterpreteerd dat, aan de partij die beroep aantekent, overeenkomstig artikel 203 Wetboek van Strafvordering, een bijkomende substantiële vormvereiste wordt opgelegd op straffe van verval van haa ...[+++]

3. L'article 204 du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été modifié par la loi du 5 février 2016 modifiant le droit pénal et la procédure pénale et portant des dispositions diverses en matière de justice, combiné avec l'article 203 du Code d'instruction criminelle et avec l'article 1 de la loi du 25 juillet 1893 relative aux déclarations d'appel des personnes détenues ou internées, viole-t-il les droits et libertés fondamentaux garantis par le titre II de la Constitution (à savoir les articles 10, 11 et 13 de la Constitution) e ...[+++]


Uit hetgeen voorafgaat volgt dat de persoon bij wie de administratie belastingen invordert, voor de burgerlijke rechter een rechtsplegingsvergoeding kan verkrijgen indien zijn verhaal gegrond wordt verklaard (B.1.6), terwijl de persoon bij wie dezelfde belastingen worden ingevorderd op grond van artikel 283 van de AWDA, geen rechtsplegingsvergoeding kan verkrijgen indien de strafrechter de fiscale vordering ...[+++]

Il découle de ce qui précède que la personne à laquelle l'administration réclame des impôts peut obtenir une indemnité de procédure devant le juge civil si son recours est déclaré fondé (B.1.6), alors que la personne à laquelle les mêmes impôts sont réclamés sur la base de l'article 283 de la loi du 18 juillet 1977 ne peut obtenir une indemnité de procédure si le juge répressif déboute l'administration de son action fiscale (B.2.5).


- Errata In de Nederlandse vertaling van bovenvermeld decreet, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 10 augustus 2016, dienen de artikelen 6, 16, 17 en 18 vervangen te worden door onderstaande tekst : « Art. 6. In artikel 145/46 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1 wordt het eerste streepje vervangen door wat volgt : « - tussen 1 januari 2005 en 31 december 2013 een hypothecaire lening heeft gesloten om een woning te verwerven of te behouden, terwijl er voor diezelfde woning nog een lening was die in aanmerking kwam voor de gewone aftrek ...[+++]

- Errata Dans la traduction néerlandaise du décret susmentionné, publié au Moniteur belge du 10 août 2016, les articles 6, 16, 17 et 18 doivent être remplacés par le texte mentionné ci-dessous. « Art. 6. In artikel 145/46 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1 wordt het eerste streepje vervangen door wat volgt : « - tussen 1 januari 2005 en 31 december 2013 een hypothecaire lening heeft gesloten om een woning te verwerven of te behouden, terwijl er voor diezelfde woning nog een lening was die in aanmerking kwam voor de gewone aftrek ...[+++]


Art. 6. In artikel 145 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1 wordt het eerste streepje vervangen door wat volgt : « - tussen 1 januari 2005 en 31 december 2013 een hypothecaire lening heeft gesloten om een woning te verwerven of te behouden, terwijl er voor diezelfde woning nog een lening was die in aanmerking kwam voor de vermindering van de interesten voor het bouwsparen of de aftrek of vermindering voor interesten van hypothecaire leningen bij toepassing van artikel 526, § 1 en § 2, zo ...[+++]

Art. 6. Dans l'article 145 du même Code sont apportées les modifications suivantes : 1° dans le paragraphe 1, le premier tiret est remplacé par ce qui suit : « - a conclu, entre le 1 janvier 2005 et le 31 décembre 2013, un emprunt hypothécaire pour acquérir ou conserver une habitation, alors que pour la même habitation, il existait un autre emprunt qui entrait en ligne de compte pour la déduction ordinaire des intérêts, pour l'épargne logement ou pour la déduction d'intérêts d'emprunts hypothécaires en application de l'article 526, § 1 et § 2, tel qu'il existait avant d'être modifié par l'article 101 de la loi du 8 mai 2014 et »; 2° da ...[+++]


Over het plaatsen van toestellen die gebruikt worden om foto's te nemen vinden sommigen het moeilijk te aanvaarden dat een politieman geen foto's kan maken van een verdachte op straat, terwijl diezelfde persoon vandaag de dag door tal van andere camera's op de openbare weg gefilmd wordt.

En ce qui concerne les appareils utilisés pour la prise de photographies, certains acceptent difficilement qu'un fonctionnaire de police ne puisse photographier un suspect en rue alors qu'à l'heure actuelle, l'intéressé est filmé par une multitude de caméras sur la voie publique.




Anderen hebben gezocht naar : fiscale     fiscale aftrek     fiscale aftrek terwijl     terwijl diezelfde     terwijl diezelfde persoon     bis van diezelfde     terwijl     beroep terwijl     geïnterneerde persoon     strafrechter de fiscale     bij wie dezelfde     persoon     gewone aftrek     diezelfde     aftrek     fiscale aftrek terwijl diezelfde persoon     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fiscale aftrek terwijl diezelfde persoon' ->

Date index: 2023-12-11
w