Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «finland toestemming heeft » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Het in dit document vervatte juridisch advies is beschermd krachtens artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie. De Raad van de Europese Unie heeft dit advies niet voor het publiek beschikbaar gesteld en behoudt zich voor al zijn rechten te doen gelden in geval van openbaarmaking waarvoor geen toestemming is verleend.

Le présent document contient des avis juridiques faisant l'objet d'une protection au titre de l'article 4, paragraphe 2, du règlement (CE) n° 1049/2001 du Parlement européen et du Conseil du 30 mai 2001 relatif à l'accès du public aux documents du Parlement européen, du Conseil et de la Commission, et non rendus accessibles au public par le Conseil de l'Union européenne. Le Conseil se réserve la faculté de faire valoir tous ses droits en cas de publication non autorisée.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Finland heeft toestemming gekregen om overheidssteun te verlenen aan bepaalde landbouwsectoren in Zuid-Finland, overeenkomstig artikel 141 van de Toetredingsakte van 1994.

La Finlande a été autorisée à verser une aide nationale à certains secteurs de l'agriculture dans le sud du pays conformément à l'article 141 de l'acte d'adhésion de 1994.


Onder voorbehoud van toestemming van de Commissie mag Finland de nationale steun die het in 2013 op basis van artikel 141 van de Toetredingsakte van 1994 heeft toegekend, voor de periode 2014-2020 blijven toekennen op voorwaarde dat:

Sous réserve de l'autorisation de la Commission, pour la période 2014-2020, la Finlande peut continuer à accorder aux producteurs les aides nationales qu'elle accordait en 2013 sur la base de l'article 141 de l'acte d'adhésion de 1994, si les conditions suivantes sont remplies:


Overeenkomstig artikel 102 van de wet van 13 maart 2016 op het statuut van en het toezicht op de verzekerings- of herverzekeringsondernemingen, heeft het Directiecomité van de Nationale Bank van België toestemming verleend, tijdens zijn zitting van 3 oktober 2017, voor de overdracht van al de rechten en verplichtingen die voortvloeien uit de verzekeringsovereenkomsten van het Engels bijkantoor van de verzekeringsonderneming AG Insurance NV waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is Emile Jacqmainlaan 53 te 1000 Brussel, aan de ver ...[+++]

Conformément à l'article 102 de la loi du 13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des entreprises d'assurance ou de réassurance, le Comité de direction de la Banque nationale de Belgique a autorisé, en sa séance du 3 octobre 2017, la cession de tous les droits et obligations résultant des contrats d'assurances de la succursale anglaise de l'entreprise d'assurance AG Insurance SA dont le siège social est situé boulevard Emile Jacqmain 53, à 1000 Bruxelles, à l'entreprise d'assurances Bothnia International Insurance Company Ltd dont le siège social est situé Eerikinkatu 27 à 00180 Helsinki (Finlande).


(13 bis) Finland heeft toestemming gekregen om overheidssteun te verlenen aan bepaalde landbouwsectoren in Zuid-Finland, overeenkomstig artikel 141 van het toetredingsverdrag.

(13 bis) La Finlande a été autorisée à verser une aide nationale à certains secteurs de l'agriculture dans le sud du pays conformément à l'article 141 de son traité d'adhésion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(13 bis) Finland heeft toestemming gekregen om nationale overheidssteun te verlenen aan bepaalde landbouwsectoren in Zuid-Finland, overeenkomstig artikel 141 van het toetredingsverdrag.

(13 bis) La Finlande a été autorisée à verser une aide nationale à certains secteurs de l'agriculture dans le sud du pays conformément à l'article 141 de son traité d'adhésion.


Onder voorbehoud van toestemming van de Commissie mag Finland de nationale steun die het in 2013 op basis van artikel 141 van de Toetredingsakte heeft toegekend, voor de periode 2014-2020 blijven toekennen op voorwaarde dat:

Sous réserve de l'autorisation de la Commission, pour la période 2014-2020, la Finlande peut continuer à accorder aux producteurs les aides nationales qu'elle accordait en 2013 sur la base de l'article 141 de l'acte d'adhésion, si les deux conditions suivantes sont remplies:


De gegevens uit de risicobeoordeling zijn reeds door de Commissie bestudeerd in het kader van Beschikking 2002/398/EG, waarbij Finland toestemming heeft gekregen voor handhaving van de eigen nationale bepalingen tot en met 31 december 2005.

La Commission a déjà étudié les informations contenues dans l’évaluation des risques dans le contexte de la décision 2002/398/CE qui autorise la Finlande à maintenir ses dispositions nationales jusqu’au 31 décembre 2005.


de Commissie Finland op grond van de door de Finse autoriteiten ingediende risicobeoordeling bij Beschikking 2002/398/EG toestemming heeft gegeven voor handhaving van de eigen nationale bepalingen;

la décision 2002/398/CE autorise la Finlande à maintenir ses dispositions nationales jusqu’au 31 décembre 2005 sur la base de l’évaluation des risques présentée par les autorités finlandaises, et que


Finland, zoals reeds gezegd, bij de Toetredingsakte en Richtlijn 98/97/EG toestemming heeft gekregen om, in afwachting van de herziening van Richtlijn 76/116/EEG, wat betreft het cadmiumgehalte in meststoffen door te gaan met de toepassing van de eigen nationale bepalingen;

comme indiqué plus haut, l’acte d’adhésion et la directive 98/97/CE ont autorisé la Finlande à continuer à appliquer ses dispositions nationales concernant la teneur en cadmium des engrais en attendant l’achèvement de la révision de la directive 76/116/CEE en ce qui concerne le problème de la teneur en cadmium des engrais, et que


Bij wijze van uitzondering hebben Zweden en Finland toestemming om gedurende een overgangsperiode tot 31 december 2006 vis uit de Oostzee op de markt te brengen die voor consumptie op hun grondgebied bestemd is en hogere dioxineconcentraties heeft dan in de wetgeving worden vastgesteld.

Par dérogation, la Suède et la Finlande sont autorisées, à titre provisoire jusqu'au 31 décembre 2006, à mettre sur le marché, en vue d'une consommation sur leur territoire, du poisson de la Baltique dont la teneur en dioxines dépasse les valeurs fixées par la législation.




D'autres ont cherché : finland toestemming heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'finland toestemming heeft' ->

Date index: 2024-03-30
w