Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat dit besluit tot doel heeft de noodzakelijke wijzigingen in de wettelijke en reglementaire bepalingen aan te brengen ingevolge de invoering van het nieuwe systeem van inning van accijnzen en btw op tabaksfabrikaten op 1 januari 2011
; dat ingevolge de opmerkingen van de Raad van State in haar advies 48.942/1, de bevoegdheid met betrekking tot het bepalen van de hoogte van de zekerheid en het vaststellen van de voorwaarden om vrijstelling van accijnzen te bekomen toebehoort aan de Koning die deze bevoegdheid evenwel kan delegeren
aan de Minister van ...[+++]Financiën; dat dit besluit dan ook zonder uitstel moet worden genomen; Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté a pour objet d'apporter les modifications nécessaires aux dispositions légales et réglementaires du fait de la mise en place le 1 janvier 2011d'un nouveau système de perception des accises et de la T.V. A. sur les tabacs manufacturés; que tenu compte des remarques du Conseil d'Etat formulées dans son avis 48.942/1, la compétence relative à la détermination de la hauteur de la garantie et à la fixation des conditions d'obtention de l'exonération de l'accise appartient au Roi qui peut déléguer cette
compétence au Ministre des Finances; que le présent arrêté doit être pris sans délai;
...[+++]