Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "financiën betreft heeft collega maes terecht " (Nederlands → Frans) :

Wat het hoofdstuk Financiën betreft, heeft collega Maes terecht opgemerkt dat het een uniformering betreft.

Quant au chapitre « Finances », Mme Maes a justement observé qu'il s'agit d'une uniformisation.


Wat betreft de vraag of de schrapping van een nummerplaat bij de DIV automatisch gebeurt via de politiediensten op het ogenblik van de aangifte van diefstal, moet ik het geachte lid meedelen dat dit tot de bevoegdheid behoort van mijn collega minister van Binnenlandse Zaken, waarvan de politiediensten afhangen, én tot de bevoegdheid van mijn collega-minister van Mobiliteit en Vervoer waarvan de DIV afhangt. Wat vraag 3 betreft heeft de FOD ...[+++]

Quant à la question de savoir si la radiation de la plaque auprès de la DIV se fait automatiquement via les services de police lors de l'enregistrement du vol, je me dois de communiquer à l'honorable membre que cela relève de la compétence de mon collègue ministre de l'Intérieur, dont dépendent les services de police, et de la compétence de mon collègue ministre de la Mobilité et des Transports, dont dépend la DIV Pour ce qui concerne votre question 3, le SPF Finances a communiqué qu'il n'existe pas de relevé des délais et dysfonctionnements en la matière.


2. a) Voor het antwoord op deze vraag moet ik u doorverwijzen naar mijn collega's die terzake de bevoegdheid hebben, de minister van Binnenlandse Zaken de heer Dewael (vraag nr. 330 van 2 augustus 2004) en de minister van Financiën de heer Reynders (vraag nr. 225 van 20 januari 2004, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2003-2004, nr. 39, blz. 6023). b) Wat de technische aspecten betreft heeft ...[+++]hierboven vermelde werkgroep Beleidscoördinatie reeds bepaalde mogelijkheden bekeken in verband met de onmiddellijke inning, samen met de bevoegde politiediensten.

2. a) Pour la réponse à cette question, je dois vous renvoyer à mes collègues compétents en la matière, à savoir le ministre de l'Intérieur, M. Dewael (question n° 330 du 2 août 2004), et le ministre des Finances, M. Reynders (question n° 225 du 20 janvier 2004, Questions et Réponses, Chambre, 2003-2004, n° 39, p. 6023). b) En ce qui concerne les aspects techniques, le groupe de travail de Coordination de la politique susmentionné a déjà examiné, avec les services de police compétents, certaines possibilités relatives à la perception immédiate.


De vraag die mij wordt gesteld heeft exclusief betrekking op de bevoegdheden van mijn collega's belast met Financiën en met Economie. Inzake de fiscale aspecten van onderhavige vraag zal mijn collega, de minister van Financiën (vraag nr. 725 van 12 april 2005) antwoorden en wat betreft de boekhoudkundige aspecten, mijn collega d ...[+++]

La question qui m'est posée concerne exclusivement les compétences de mes collègues en charge des Finances (question n° 725 du 12 avril 2005) et de l'Économie (question n° 256 du 12 avril 2005, Questions et Réponses, Chambre, 2004-2005, n° 78, p. 13087). Mon collègue des Finances répondra aux aspects fiscaux de la présente question et mon collègue de l'Économie à ses aspects comptables.


Wat het effectieve terugvorderingsmechanisme betreft, bepaalt artikel 17, paragraaf 3 van de speciale wet tot hervorming der instellingen dat de federale overheid (in casu de Administratie van de Thesaurie die deel uitmaakt van de FOD Financiën), die deze som betaald heeft aan de Europese Commissie, een uitvoeringsmechanisme beschikt. Voor meer details hierover verwijs ik u ...[+++]

Quant aux modalités de récupération effective de la somme de 10 millions d'euros auprès des Régions, dès lors que l'Etat fédéral (in casu, l'administration de la trésorerie qui dépend du SPF Finances) a payé cette somme à la Commission européenne, l'article 17 paragraphe 3 de la loi spéciale de réforme institutionnelle prévoit un mode d'exécution et je peux renvoyer l'honorable membre au ministre des Finances à cet effet.


Gezien uw vraag eerder de kostprijs " constructie" betreft dien ik het geachte lid te verwijzen naar mijn collega, de minister van Financiën die de bevoegdheid heeft over de Regie der Gebouwen (vraag nr. 412 van 15 april 2009).

Vu que votre demande concerne plutôt le prix d'achat " construction " , je dois renvoyer l'honorable membre à mon collègue le ministre des Finances, qui a la tutelle de la Régie des Bâtiments (question n° 412 du 15 avril 2009).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'financiën betreft heeft collega maes terecht' ->

Date index: 2021-03-04
w