Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "financiële rendabiliteit varieert hier immers " (Nederlands → Frans) :

De financiële rendabiliteit varieert hier immers sterk mee.

La rentabilité financière varie en effet fortement selon cette dernière.


Het gaat hier immers over substantiële financiële middelen die nodig zijn voor haar overleven.

Il s'agit de moyens financiers substantiels, qui sont nécessaires à sa survie.


Het gaat hier immers over substantiële financiële middelen die nodig zijn voor haar overleven.

Il s'agit de moyens financiers substantiels, qui sont nécessaires à sa survie.


Het gaat hier immers om een groeiend aantal kwetsbare burgers die in een benarde financiële situatie verkeren.

Un nombre croissant de citoyens moins favorisés se retrouvent en effet dans une situation financière critique.


Uw rapporteur voor advies stelt echter voor, de thans toegepaste regel dat de financiële consequenties van niet-inning van bedragen die worden teruggevorderd worden gedeeld, opnieuw in de verordening op te nemen, evenals de percentages van de teruggevorderde bedragen die de lidstaten kunnen behouden (artikelen 57, lid 2, en 100). Het gaat hier immers om een soort vergoeding voor de administratiekosten die voor rekening van de lidstaten komen, zodat hier uiteindelijk een bijdrage aan een effectiever controlesysteem ...[+++]

On propose de réintroduire la règle actuelle du partage des conséquences financières tout comme le taux des montants recouvrés que les États membres peuvent conserver (article 57, paragraphe 2, et article 100), et ce afin de compenser les frais administratifs des États membres et de favoriser un contrôle plus efficace.


- (DE) Mevrouw de Voorzitter, geachte fungerend voorzitter van de Raad, dames en heren, we bevinden ons in een grote financiële crisis – we hebben het er immers sinds maanden over, het klopt allemaal – maar we spreken over het algemeen in slogans en nemen hier vervolgens besluiten, zo alsof er niets aan de hand is.

– (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, nous sommes en pleine crise économique majeure – nous en parlons depuis des mois et tout ce que nous avons dit est vrai. Toutefois, en général, nous en parlons en termes très vagues et continuons ensuite joyeusement à prendre des décisions ici comme si de rien n’était.


Om precies diezelfde reden overigens vindt de Commissie het niet nodig om de amendementen over de rol van het Parlement bij de tenuitvoerlegging van de verordening over te nemen. Het gaat hier immers om een uiterst technische aangelegenheid en dit soort amendementen houdt in een dergelijke context een betrekkelijk geringe meerwaarde in, terwijl ze vrijwel zeker zouden verhinderen dat er in eerste lezing reeds overeenstemming kan worden bereikt met de Raad. Ik heb het natuurlijk over de amendementen 1, 2 en 9. Deze ...[+++]

Pour cette même raison, la Commission n’est toutefois pas d’accord sur la nécessité de maintenir les amendements relatifs au rôle du Parlement dans la mise en œuvre du règlement, puisqu’en raison de son caractère extrêmement technique, ce type d’amendements n’apporterait qu’une valeur ajoutée toute relative, mais empêcherait presque certainement qu’un accord soit dégagé avec le Conseil en première lecture. Je fais bien entendu référence aux amendements 1, 2 et 9, qui visent à étendre la procédure Lamfalussy, pour ce qui est de la législation sur les ...[+++]


Men moet er zich immers bewust van zijn de tijd snel verstrijkt en dat de afzonderlijke lidstaten voldoende tijd moeten hebben om hun rechtsstelsel voor te bereiden op het gebruik van de hier besproken fondsen voordat de financiële vooruitzichten voor de jaren 2007-2013 van kracht worden.

Nous devons être conscients que le temps passe vite et que les États membres concernés ont besoin de temps pour préparer leur système législatif, afin de pouvoir exploiter ces Fonds avant l’entrée en vigueur des perspectives financières 2007-2013.


Op die manier kan de Europese Unie in perioden van herstel en noodhulp daadwerkelijk blijk geven van haar betrokkenheid. Ik hoop tevens dat wij hier rekening mee zullen houden bij de goed te keuren financiële vooruitzichten, aangezien het Solidariteitsfonds duidelijk niet flexibel genoeg is om de benodigde hulp vrij te maken voor het vervoer van de middelen, of om de noodhulp in te kunnen zetten. Hiervoor is immers ...[+++]

Je souhaite également que nous en prenions compte dans le cadre des perspectives financières qui sont engagées, le fonds de solidarité étant notoirement insuffisamment souple pour mobiliser les aides nécessaires au transport des moyens, mais également pour pallier LES secours d’urgence qui supposent une trésorerie parfaitement mobile et disponible.


Het gaat hier om een fout van een bedrijf dat, om redenen van financiële rendabiliteit, beslist heeft met de gezondheid van mannen en vrouwen te spelen die een beroep hebben gedaan op die PIP-implantaten.

Je répète donc que le point de départ est une faute commise par une entreprise qui, pour des questions de rentabilité financière, a décidé de jouer avec la santé des hommes et des femmes recourant à ces prothèses PIP.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'financiële rendabiliteit varieert hier immers' ->

Date index: 2024-12-31
w