Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "financiële redenen gekant waren " (Nederlands → Frans) :

Wanneer hij daarna in een volgende fase de burgemeesters heeft ontmoet, is gebleken dat die ongrote voorstanders waren van samenwerking met de rijkswacht doch om financiële redenen gekant waren tegen de I. P.Z'. s.

Lorsque, dans la phase suivante, il a rencontré les bourgmestres, il est apparu que ceux-ci étaient de chauds partisans de la collaboration avec la gendarmerie, mais qu'ils étaient opposés aux Z.I. P. pour des motifs financiers.


Wanneer hij daarna in een volgende fase de burgemeesters heeft ontmoet, is gebleken dat die ongrote voorstanders waren van samenwerking met de rijkswacht doch om financiële redenen gekant waren tegen de I. P.Z'. s.

Lorsque, dans la phase suivante, il a rencontré les bourgmestres, il est apparu que ceux-ci étaient de chauds partisans de la collaboration avec la gendarmerie, mais qu'ils étaient opposés aux Z.I. P. pour des motifs financiers.


Vindt de minister het logisch dat de verzekeringsinstellingen die in de commissie gekant waren tegen een beslissing tot terugbetaling ­ bijvoorbeeld wegens de prijs van een geneesmiddel ­ thans verplicht worden de financiële gevolgen ervan te dragen wegens hun financiële verantwoordelijkheid, omdat de minister het negatieve advies naast zich gelegd heeft ?

Le ministre estime-t-il normal que les organismes assureurs qui se seraient déclarés opposés à une décision de remboursement au sein de la commission ­ par exemple en raison du coût du médicament ­ soient obligés d'en assumer les conséquences par le biais de leur responsabilité financière, parce que le ministre est passé outre à l'avis négatif ?


In verband met de Europese belasting op roerende inkomsten stipt professor Drèze aan dat Groot- Brittannië en Nederland om verschillende redenen tegen de voorstellen gekant waren.

En ce qui concerne la fiscalité européenne sur les revenus mobiliers, le Professeur Drèze a souligné que l'opposition de la Grande- Bretagne et des Pays-Bas reposait sur des motivations différentes.


Sommige delegaties waren evenwel niet overtuigd van de steun voor risicobeheer in het kader van de tweede pijler en waren in het bijzonder gekant tegen het inkomensstabiliseringsinstrument omdat zij vrezen dat de maatregel aanzienlijke financiële middelen zal vergen en derhalve een groot aandeel van hun nationale middelen zal opslorpen ten nadele van andere maatregelen, zoals maatregelen op ...[+++]

Toutefois, plusieurs délégations n'étaient pas convaincues de l'opportunité de soutenir la gestion des risques dans le cadre du pilier II et se sont notamment opposées à l'instrument de stabilisation des revenus, craignant que cette mesure ne nécessite des fonds importants et n'absorbe par conséquent une part importante de leur enveloppe nationale au détriment d'autres mesures, par exemple en matière de climat et d'environnement.


De genoemde redenen behelzen hoofdzakelijk de klimaatkwestie en de recente slechte oogsten in bepaalde landen op aarde, die voornamelijk het gevolg waren van ongunstige klimaatomstandigheden; de groei van de mondiale vraag naar bepaalde levensmiddelen, met name vanuit sommige opkomende landen; de wereldwijde ontwikkeling van biobrandstoffen; de gevolgen van speculatie op de financiële markten op grond van prijsvolatiliteit en -s ...[+++]

Parmi les causes invoquées, il est en particulier question du climat et des mauvaises récoltes récentes dans certains pays du monde largement dues à des conditions climatiques défavorables; de l'augmentation de la demande mondiale, notamment en provenance de certains pays émergents, pour certaines denrées alimentaires; du développement des biocarburants à l'échelle mondiale; de l'effet des spéculations sur les places financières sur la volatilité et la hausse des prix, et de la hausse des coûts de production et de transport des denrées alimentaires en raison de la hausse des prix du pétrole.


Een van de redenen dat er zoveel problemen waren bij het bereiken van overeenstemming over de toekomstige financiering is dat de Commissie een kans heeft gemist om het fundamentele probleem van de huidige financiële vooruitzichten aan te pakken, namelijk het gebrek aan flexibiliteit.

Une raison pour laquelle nous avons eu tant de difficultés à arriver à un accord sur le futur financement était que la Commission a manqué une opportunité de remédier au problème fondamental du cadre financier actuel, à savoir le manque de flexibilité.


Het project werd voorgelegd, voor advies, aan het Verzekeringscomité voor de geneeskundige verzorging van het RIZIV; vooral de zorgverleners waren gekant tegen de invoering ervan om diverse redenen.

Le projet a été soumis, pour avis, au Comité de l'assurance soins de santé de l'INAMI; ce sont surtout les dispensateurs de soins qui étaient opposés à son entrée en vigueur pour diverses raisons.


Er zijn hoofdzakelijk drie redenen aan te wijzen voor dit wanbeheer, zoals de Rekenkamer van de Europese Unie al heeft opgemerkt. Ten eerste, te weinig planning en een gebrekkige interactie tussen de gefinancierde maatregelen en tussen de verschillende financiële instrumenten, waardoor niet de beoogde toegevoegde waarde werd verkregen. Ten tweede, gebrek aan een globale visie, waardoor projecten zijn uitgedacht die niet ambitieus genoeg waren. Ten derde, vertrag ...[+++]

Les raisons de cette mauvaise gestion, également mise en évidence par la Cour des comptes de l'Union européenne, sont essentiellement au nombre de trois : premièrement, le manque de programmation et une interaction insuffisante entre les mesures financées et les divers instruments financiers, facteurs qui n'ont pas permis de créer la valeur ajoutée escomptée ; deuxièmement, l'absence d'une vision globale qui a débouché sur la définition de projets insuffisamment ambitieux ; troisièmement, les retards accumulés dans la clôture d'anciens projets et programmes, dus en grande partie à l'absence de documents justificatifs des dépenses encou ...[+++]


Enkele delegaties waren evenwel tegen een maximale reistijd gekant, en wel om de volgende redenen:

Toutefois, plusieurs délégations se sont déclarées opposées à une durée maximale de transport, pour les raisons suivantes:


w