Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «financiële instrumenten wordt mevrouw manuela carpano » (Néerlandais → Français) :

Artikel 1. Met toepassing van artikel 7, eerste lid, 2°, van de wet van 17 december 1998 tot oprichting van een Beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten en tot reorganisatie van de beschermingsregelingen voor deposito's en financiële instrumenten, wordt Mevrouw Manuela Carpano benoemd tot lid van het bestuurscomité van het Beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten ter vervanging van de heer Norbert De Batselier, ...[+++]

Article 1. En application de l'article 7, alinéa 1, 2°, de la loi du 17 décembre 1998 créant un Fonds de protection des dépôts et des instruments financiers et réorganisant les systèmes de protection des dépôts et des instruments financiers, Madame Manuela Carpano est nommée membre du comité de direction du Fonds de protection des dépôts et des instruments financiers en remplacement de Monsieur Norbert De Batselier, démissionnaire ...[+++]


Art. 2. Met toepassing van artikel 7, tweede en derde lid, van dezelfde wet, wordt het mandaat van Mevrouw Agnes Van den Berge, ontslagnemend, van plaatsvervangend lid van het bestuurscomité van het Beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten beëindigd.

Art. 2. En application de l'article 7, alinéas 2 et 3, de la même loi, il est mis fin au mandat de Madame Agnes Van den Berge, démissionnaire, de membre suppléant du comité de direction du Fonds de protection des dépôts et des instruments financiers.


Gelet op de gecoördineerde wet van 24 december 1996 tot organisatie van de openbare kredietsector en van het bezit van de deelnemingen van de openbare sector in bepaalde privaatrechtelijke financiële vennootschappen, artikel 64; Overwegende dat in de akte die op 2 mei 2001 werd verleden voor notaris James Dupont akte werd genomen van de beslissing van de buitengewone algemene vergadering van de aandeelhouders van het CBHK om de benaming "CBHK" te wijzigen en de benaming "CREDIBE" aan te nemen zonder onderbreking in de rechtspersoonlijkheid van het CBHK; Overwegende dat artikel 20 van de statuten van CREDIBE vermeldt dat CREDIBE is onde ...[+++]

Vu la loi coordonnée du 24 décembre 1996 portant organisation du secteur public du crédit et de la détention des participations du secteur public dans certaines sociétés financières de droit privé, l'article 64; Considérant que l'acte passé le 2 mai 2001 devant le notaire James Dupont a acté la décision de l'assemblée générale extraordinaire des actionnaires de l'OCCH de modifier la dénomination « OCCH » pour adopter la dénomination de « CREDIBE » sans interruption de la personnalité juridique de l'OCCH; Considérant que l'article 20 des statuts de CREDIBE mentionne que CREDIBE est soumise au contrôle du ministre des Fin ...[+++]


Bij koninklijk besluit van 7 december 2017 wordt Mevrouw CARPANO, Manuela, met ingang van 1 december 2017, benoemd als rijksambtenaar in een betrekking van klasse A4 waaraan de titel van adviseur-generaal is verbonden.

Par arrêté royal du 7 décembre 2017, Madame CARPANO, Manuela, est nommée, à partir du 1 décembre 2017, en qualité d'agent de l'état dans un emploi dans la classe A4 auquel est attaché le titre de conseiller général.


Tegen april zal mevrouw Ashton haar standpunt hebben kunnen bepalen over haar betrokkenheid bij ontwikkelingskwesties en met name wat de Dienst voor extern optreden en de financiële instrumenten van de Europese Unie betreft.

D'ici avril, Mme Ashton aura pu déterminer sa position par rapport à son implication dans les questions de développement et notamment en ce qui concerne le Service d'action extérieure et les instruments financiers de l'Union européenne.


Tegen april zal mevrouw Ashton haar standpunt hebben kunnen bepalen over haar betrokkenheid bij ontwikkelingskwesties en met name wat de Dienst voor extern optreden en de financiële instrumenten van de Europese Unie betreft.

D'ici avril, Mme Ashton aura pu déterminer sa position par rapport à son implication dans les questions de développement et notamment en ce qui concerne le Service d'action extérieure et les instruments financiers de l'Union européenne.


Mevrouw Talhaoui merkt hier op dat in de conclusies van de Europese Raad van de ministers van Ontwikkelingssamenwerking van 28 mei 2013 duidelijk vermeld wordt dat men toch nieuwe financiële instrumenten zoekt, waarbij alle beschikbare bronnen op nationaal en internationaal vlak op innovatieve manier worden aangeboord;

Mme Talhaoui signale qu'il est clairement indiqué dans les conclusions du Conseil européen des ministres de la coopération au développement du 28 mai 2013 que de nouveaux instruments financiers sont pourtant recherchés; dans ce cadre toutes les sources disponibles aux niveaux national et international seront utilisées de manière innovante;


Mevrouw Talhaoui verwijst in dit verband nogmaals naar punt 17 c) van de conclusies van de Europese Raad van 28 mei 2013 waar ambitieus wordt omgegaan met de zoektocht naar innovatieve financiële instrumenten.

À cet égard, Mme Talhaoui renvoie encore une fois au point 17 c) des conclusions du 28 mai 2013 qui se montrent ambitieuses au niveau de la recherche d'instruments financiers innovants.


Mevrouw Anne Van Lancker, lid van het Europees Parlement, betreurt dat bijna alle instrumenten om de solidariteit en herverdeling in Europa te bevorderen, onderhevig zijn aan de unanimiteitsregel : beslissingen over de eigen middelen, de fiscaliteit, de financiële perspectieven en de structuurfondsen vereisen nog steeds unanimiteit.

Mme Anne Van Lancker, membre du Parlement européen, déplore que presque tous les instruments destinés à promouvoir la solidarité et la redistribution en Europe soient soumis à la règle de l'unanimité : les décisions concernant les ressources propres, la fiscalité, les perspectives financières et les fonds structurels requièrent toujours l'unanimité.


Bovendien hebben we, eveneens met de Commissie, een nieuw garantiefonds opgezet voor de financiering van de trans-Europese netwerken, evenals een voorziening voor onderzoek. De heer Chatzimarkakis verwees hiernaar en deze voorziening maakt deel uit van de nieuwe financiële instrumenten waarop mevrouw Starkevičiūtė aandrong.

D’autre part, toujours avec la Commission, nous avons mis au point un nouveau Fonds de garantie pour le financement des réseaux transeuropéens, ainsi qu’une facilité pour la recherche. M. Katzimarkakis y a fait allusion et cette facilité fait partie des nouveaux instruments financiers souhaités par Mme Starkevičiūtė.


w