Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begrotingscompensatie
Bijdrage van de Lid-Staten
Bijdrage van de lidstaten
Budgettaire compensatie
FC
Financiële aanpassing
Financiële bijdrage
Financiële compensatie
Financiële compensatie van een akkoord
Financiële tegenprestatie in een akkoord
Financiële verevening
Stelsel van internationale financiele compensaties
Tegenprestatie in een overeenkomst
Verlaging van de begrotingsbijdrage

Vertaling van "financiële compensatie waarin " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
tegenprestatie in een overeenkomst [ financiële compensatie van een akkoord | financiële tegenprestatie in een akkoord ]

contrepartie d'accord [ compensation financière d'un accord | contrepartie financière d'un accord ]


financiële compensatie | financiële verevening | FC [Abbr.]

compensation financière | CF [Abbr.]


financiële aanpassing [ financiële compensatie ]

péréquation financière [ compensation financière ]


Protocol inzake de visrechten en de financiële compensatie bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Republiek Senegal inzake de visserij voor de Senegalese kust, voor de periode van 16 november 1981 tot 15 november 1983

Protocole fixant les droits de pêche et la compensation financière prévus dans l'Accord entre la Communauté économique européenne et le gouvernement de la République du Sénégal concernant la pêche au large de la côte sénégalaise, pour la période du 16 novembre 1981 au 15 novembre 1983


stelsel van internationale financiele compensaties

système de compensation financière internationale


bijdrage van de lidstaten [ begrotingscompensatie | bijdrage van de Lid-Staten | budgettaire compensatie | financiële bijdrage | verlaging van de begrotingsbijdrage ]

contribution des États membres [ abattement budgétaire | compensation budgétaire | contribution financière ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 7. § 1. Wanneer de toekenning van een bijkomende permanente capaciteit, bovenop de onmiddellijk beschikbare capaciteit, de netbeheerder ertoe genoopt heeft, in de zin van hoofdstuk 3 economisch verantwoorde aansluitingswerken uit te voeren, is de financiële compensatie met betrekking tot deze bijkomende permanente capaciteit waarvoor werken worden uitgevoerd enkel verschuldigd na afloop van de termijn waarin de netbeheerder zich ertoe verbonden had, die werken uit te voeren. De beschikbare permanente capaciteit voor uitvoering ...[+++]

Art. 7. § 1. Lorsque l'octroi d'une capacité permanente supplémentaire à celle immédiatement disponible a nécessité dans le chef du gestionnaire de réseau la réalisation de travaux de raccordement économiquement justifiés au sens du chapitre 3, la compensation financière relative à la capacité permanente supplémentaire faisant l'objet des travaux est due uniquement après expiration du délai endéans lequel le gestionnaire de réseau s'était engagé à réaliser ces travaux. La capacité permanente disponible avant travaux est, elle, compensée immédiatement.


De financiële compensatie wordt geraamd op grond van een volume niet-geproduceerde actieve energie, berekend voor elke elementaire periode, uitgedrukt in kwart uren waarin het bevel tot onderbreking of beperking geldig was.

La compensation financière est évaluée sur base d'un volume d'énergie active non produit calculé pour chaque période élémentaire, exprimée en quart d'heure, constituant la durée d'application de l'ordre d'interruption ou de limitation.


Elke aanvullende financiële compensatie naast die waarin deze afdeling voorziet, kan worden vastgesteld overeenkomstig het recht dat van toepassing is op de tussen de betalingsdienstgebruiker en de betalingsdienstaanbieder gesloten overeenkomst.

Toute indemnisation financière complémentaire par rapport à celle prévue dans la présente section peut être fixée conformément à la loi applicable au contrat conclu entre l’utilisateur de services de paiement et le prestataire de services de paiement.


Voorwaarde voor dergelijke financiële compensatie van kleinhandelaars is dat de werken zorgen voor de « belemmering, verhindering of ernstige bemoeilijking van de toegang tot de inrichting van de onderneming waarin de zelfstandige werkzaam is ».

Le versement de pareille compensation financière aux détaillants est subordonné à la condition que les travaux soient effectivement « de nature à empêcher, à entraver ou à gravement limiter l'accès à l'établissement de l'entreprise où l'indépendant exerce son activité ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voorwaarde voor dergelijke financiële compensatie van kleinhandelaars is dat de werken zorgen voor de « belemmering, verhindering of ernstige bemoeilijking van de toegang tot de inrichting van de onderneming waarin de zelfstandige werkzaam is ».

Le versement de pareille compensation financière aux détaillants est subordonné à la condition que les travaux soient effectivement « de nature à empêcher, à entraver ou à gravement limiter l'accès à l'établissement de l'entreprise où l'indépendant exerce son activité ».


Wanneer de injectie van de elektriciteit die zij produceren wordt beperkt door de beheerder van het distributie- of plaatselijk transmissienet, voert het bestreden artikel 28, 5°, bovendien een financiële compensatieregeling in ten gunste van alleen de producenten van groene elektriciteit, compensatie die niet wordt opgelegd door de voormelde richtlijnen en waarin niet is voorzien voor de producenten van andere elektriciteit.

En outre, lorsque l'injection de l'électricité qu'ils produisent est limitée par le gestionnaire de réseau de distribution ou de transport local, l'article 28, 5°, attaqué, instaure des règles de compensation financière au profit des seuls producteurs d'électricité verte, compensation qui n'est pas imposée par les directives précitées et qui n'est pas prévue pour les producteurs d'autres types d'électricité.


Afdeling 2. - Plaatsen Art. 12. De aanvraag tot bestemming en bewegwijzering van een vaste of tijdelijke plaats wordt aan de houtvester onderworpen die bevoegd is voor het grondgebied waarop de plaats wordt gepland Ze bevat, op straffe van onontvankelijkheid, de volgende gegevens : 1° indien de aanvrager een natuurlijke persoon is, zijn naam, voornaam en adres; indien hij een rechtspersoon is, zijn benaming of firmanaam, zijn rechtsvorm, het adres van zijn maatschappelijke zetel alsook de bevoegdheid van de ondertekenaar van de aanvraag; 2° een beschrijving van de geplande plaats met een plan waarop de bestaande of geplande infrastructuren aangeduid worden; 3° een plan op schaal van 1/10.000, 1/20.000 of 1/25.000, met aanduiding van de ...[+++]

Section 2. - Des aires Art. 12. La demande d'affectation et de balisage d'une aire, permanente ou temporaire, est soumise au chef de cantonnement qui est compétent pour le territoire sur lequel l'aire est envisagée. Elle contient sous peine d'irrecevabilité les indications suivantes : 1° si le demandeur est une personne physique, ses nom, prénom et domicile; s'il s'agit d'une personne morale, sa dénomination ou sa raison sociale, sa forme juridique, l'adresse de son siège social ainsi que la qualité du signataire de la demande; 2° une description de l'aire projetée accompagnée d'un plan précisant la disposition des infrastructures existantes ou projetées; 3° un plan au 10 000, au 20 000 ou au 25 000 qui indique le périmètre de l'aire p ...[+++]


Elke aanvullende financiële compensatie naast die waarin deze afdeling voorziet, kan worden vastgesteld overeenkomstig het recht dat van toepassing is op het tussen de betalingsdienstgebruiker en zijn betalingsdienstaanbieder gesloten contract.

Toute indemnisation financière complémentaire par rapport à celle prévue par la présente section peut être fixée conformément à la loi applicable au contrat conclu entre l'utilisateur de services de paiement et son prestataire de services de paiement.


De in artikel 52 bedoelde financiële compensatie wordt gestort in de loop van het eerste trimester van het jaar volgend op dat waarin de prestaties verwezenlijkt werden.

La compensation financière visée à l'article 52 est versée au cours du premier trimestre de l'année suivant celle au cours de laquelle les prestations ont été réalisées.


Meer bepaald zou ik willen weten wanneer de betrokkenen de financiële compensatie zullen krijgen waarin de wet voorziet?

Je voudrais plus précisément savoir quand les personnes concernées par cette situation obtiendront la compensation financière telle que prévue par le texte de loi.


w