Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Editor film en video
Film in strook
Film op rol
Film van co-geextrudeerde folien
Film van gelamineerde folien
Film voor gebruik met scherm
Film voor gebruik met schermen
Filmeditor
Filmmonteur
Fotografische film herstellen
Fotografische film repareren
LB-film
Langmuir-Blodgett film
Ontwerper kostuums
Ontwerpster kostuums

Traduction de «films kreeg » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ontwerper kostuums | ontwerpster kostuums | kostuumontwerper theater, film, televisie | kostuumontwerper theater, film, televisie

concepteur de costumes | conceptrice de costumes | concepteur de costumes/conceptrice de costumes | créateur de costumes/créatrice de costumes


film in strook | film op rol

pellicule en bande | pellicule en rouleau


editor film/video | filmeditor | editor film en video | filmmonteur

monteur audiovisuel | monteuse audiovisuelle | chef monteur | monteur audiovisuel/monteuse audiovisuelle


fotografische film herstellen | fotografische film repareren

réparer des pellicules photo


film van co-geextrudeerde folien | film van gelamineerde folien

feuille multicouche


film voor gebruik met scherm | film voor gebruik met schermen

film avec écran


zelfontwikkelende fotografische film voor diagnostische beeldvorming

film photographique d’imagerie diagnostique auto-développant


niet-zelfontwikkelende fotografische film voor diagnostische beeldvorming

film photographique d’imagerie diagnostique non auto-développant


fotografische 'cine'-film voor diagnostische beeldvorming

film ciné photographique d’imagerie diagnostique


Langmuir-Blodgett film | LB-film

film de Langmuir-Blodgett
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De slachting kreeg in 2009 wereldwijd aandacht door de film The Cove, maar de vissers proberen nu hun daden enigszins te maskeren.

Ce massacre a été mis en lumière dans le monde entier en 2009 grâce au film " The Cove " mais les pêcheurs tentent maintenant de masquer leurs agissements.


De slachting kreeg in 2009 wereldwijd aandacht door de film “ The Cove “, maar de vissers proberen hun daden nu enigszins te maskeren.

Ce massacre a été mis en lumière dans le monde entier en 2009 grâce au film « The Cove », mais les pêcheurs tentent maintenant de masquer leurs agissements.


G. overwegende dat zowel journalisten als bloggers voortdurend het mikpunt van de instanties zijn, dat er naar verluidt momenteel ruim 30 journalisten achter de tralies zitten, en dat het recht op vrije meningsuiting zelfs wordt ontzegd aan gerenommeerde representanten van de Iraanse cultuur zoals filmregisseur Jafar Panahi, die in december 2010 een twintigjarig verbod op het maken van films kreeg opgelegd en is veroordeeld tot 6 jaar hechtenis,

G. considérant que des journalistes et des blogueurs continuent d'être pris pour cible, que plus de 30 journalistes se trouveraient actuellement derrière les barreaux et que même des représentants reconnus de la culture iranienne, comme le cinéaste Jafar Panahi qui, en décembre 2010, s'est vu interdire toute production cinématographique pendant 20 ans et infliger une peine de prison de six ans, n'ont pas droit à la liberté d'expression,


G. overwegende dat zowel journalisten als bloggers voortdurend het mikpunt van de instanties zijn, dat er naar verluidt momenteel ruim 30 journalisten achter de tralies zitten, en dat het recht op vrije meningsuiting zelfs wordt ontzegd aan gerenommeerde representanten van de Iraanse cultuur zoals filmregisseur Jafar Panahi, die in december 2010 een twintigjarig verbod op het maken van films kreeg opgelegd en is veroordeeld tot 6 jaar hechtenis,

G. considérant que des journalistes et des blogueurs continuent d'être pris pour cible, que plus de 30 journalistes se trouveraient actuellement derrière les barreaux et que même des représentants reconnus de la culture iranienne, comme le cinéaste Jafar Panahi qui, en décembre 2010, s'est vu interdire toute production cinématographique pendant 20 ans et infliger une peine de prison de six ans, n'ont pas droit à la liberté d'expression,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. overwegende dat zowel journalisten als bloggers voortdurend het mikpunt van de instanties zijn, dat er naar verluidt momenteel ruim 30 journalisten achter de tralies zitten, en dat het recht op vrije meningsuiting zelfs wordt ontzegd aan gerenommeerde representanten van de Iraanse cultuur zoals filmregisseur Jafar Panahi, die in december 2010 een twintigjarig verbod op het maken van films kreeg opgelegd en is veroordeeld tot 6 jaar hechtenis,

G. considérant que des journalistes et des blogueurs continuent d'être pris pour cible, que plus de 30 journalistes se trouveraient actuellement derrière les barreaux et que même des représentants reconnus de la culture iranienne, comme le cinéaste Jafar Panahi qui, en décembre 2010, s'est vu interdire toute production cinématographique pendant 20 ans et infliger une peine de prison de six ans, n'ont pas droit à la liberté d'expression,


Zijn laatste film, Jagten, die van MEDIA 100 000 euro steun kreeg voor ontwikkeling en distributie, was ook een groot succes, en leverde hoofdrolspeler Mads Mikkelsen vorig jaar in Cannes de prijs voor beste acteur op.

Son dernier film, Jagten, qui a bénéficié d'un financement de 100 000 EUR au titre du programme MEDIA pour son développement et sa distribution, fut aussi un franc succès, valant à Mads Mikkelsen le prix du meilleur acteur au Festival de Cannes de l'année dernière.


Met dit programma kan het succes worden geconsolideerd van bestaande film- en cultuurprogramma's, die bijvoorbeeld hebben bijgedragen aan de totstandkoming van de Tsjadische film "Un homme qui crie" van Mahamat-Saleh Haroun, die in 2010 de prijs van de jury van het festival van Cannes kreeg, en "The last flight of the flamingo" van de Mozambikaanse regisseur João Ribeiro, die op het derde internationale filmfestival van Luanda (Angola) de prijs won voor de beste film in de categorie fictie.

Ce programme permettra de pérenniser le succès des programmes existants de soutien au cinéma et à la culture, qui ont notamment permis la réalisation du film tchadien "Un homme qui crie" de Mahamat-Saleh Haroun, Prix du Jury au Festival de Cannes 2010 et du film "The last flight of the Flamingo" du réalisateur mozambicain João Ribeiro, prix du meilleur film de fiction au 3e festival international du Film de Luanda (Angola).


Het programma heeft bijgedragen aan de totstandkoming van de Tsjadische film "Un homme qui crie" van Mahamat-Saleh Haroun, die in 2010 de prijs van de jury van het festival van Cannes kreeg, en "The last flight of the flamingo" van de Mozambikaanse regisseur João Ribeiro, die op het derde internationale filmfestival van Luanda (Angola) de prijs won voor de beste film in de categorie fictie.

Ce programme a notamment permis la réalisation du film tchadien "Un homme qui crie" de Mahamat-Saleh Haroun, Prix du Jury au Festival de Cannes 2010 et du film "The last flight of the Flamingo" du réalisateur mozambicain João Ribeiro prix du meilleur film de fiction au 3e festival international du Film de Luanda (Angola).


De film die in 2007 een Gouden Palm won in Cannes, geregisseerd door de Roemeen Cristian Mungiu, gaf een realistisch beeld van dit werkelijk nationale trauma waar Roemenië mee te maken kreeg – een situatie die moeilijk te begrijpen is in een normale wereld, dat weet ik.

Réalisé par le Roumain Cristian Mungiu, le film qui a remporté la Palme d'or lors de l'édition 2007 du festival de Cannes a montré une image réelle du véritable traumatisme national subi par les Roumains, une situation qui, je le sais, paraît difficile à croire par les citoyens d'un monde normal.


Dit voorval roept enkele vragen op, die ik graag aan de minister wil voorleggen, mede in het licht van de film `Blood Diamond' met Leonardo DiCaprio die in december uitkomt en al heel wat publiciteit kreeg.

Cet incident soulève quelques questions que je soumets volontiers au ministre et qui peuvent aussi être examinées à la lumière du film « Blood Diamond », avec Leonardo DiCaprio, qui sortira en décembre et qui fait déjà l'objet de beaucoup de publicité.


w