Door een opeenstapel
ing van vermoedens, ficties en gelijkstellingen veronderstellen de belastingadministraties blijkbaar dat het hier bij alle bouwdossiers, ongeacht de verplaatsingswijze (te voet, per fiets of met een wagen) en het feit of de werknemers al dan niet zelf een personenauto bezitten, steeds algemeen gaat om terugbetalingen van persoonlijke autokosten uit hoofde van het werkelijk gebruik van personenauto's, van auto's voor dubbel gebruik en/of van minibussen als zodanig omschreven in de reglementering inzake inschrijving
van motorvoertuigen waarop vervolgen ...[+++]s dan artikel 66, § 1, WIB 1992 wordt toegepast.
En se fondant sur une accumulation de présomptions, de fictions et de comparaisons, les administrations fiscales semblent supposer qu'il s'agit toujours, dans tous les dossiers de construction, indépendamment du mode de déplacement (à pied, à vélo ou en voiture) et du fait que les travailleurs possèdent ou non une voiture, de remboursements de frais de voiture personnels afférents à l'utilisation effective des voitures, voitures à usage mixte et minibus, tels que ces véhicules sont définis dans la réglementation relative à l'immatriculation des véhicules à moteur, et appliquent dès lors l'article 66, § 1er, du CIR 1992.