Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fenomeen
Fenomeen van Raynaud
Fenomeen van de wachtlijst
Immunitair fenomeen bij de voortplanting
Secundair Raynaud-fenomeen
Subcultureel fenomeen
Verschijnsel
Voorteelt
Voorvrucht
Vorige beroepswerkzaamheid
Vorige teelt
Vorige vrucht

Traduction de «fenomeen is vorig » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voorteelt | voorvrucht | vorige teelt | vorige vrucht

culture précédente | précédent cultural






fenomeen | verschijnsel

phénomène | 1) manifestation (psych.) - 2) symptôme (path.)


vorige beroepswerkzaamheid

activité professionnelle antérieure


immunitair fenomeen bij de voortplanting

phénomène immunitaire lié à la procréation




secundair Raynaud-fenomeen

phénomène de Raynaud secondaire




Argyll-Robertson-fenomeen of pupil, bij syfilis (A52.1)

Signe d'Argyll Robertson (syphilitique) (A52.1+)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het fenomeen is vorig jaar uit Nederland overgewaaid naar Limburgse studenten, dinsdag 25 november 2015 kopte De Standaard: "Lachgas populaire drugs in Antwerpen".

Ce phénomène qui nous vient des Pays-Bas s'est propagé l'année dernière dans le milieu estudiantin limbourgeois. Le quotidien De Standaard a d'ailleurs titré dans son édition du mardi 25 novembre 2015 que le gaz hilarant était une drogue en vogue à Anvers.


Het fenomeen verergert : vorig jaar waren er meer dan 21 000 aanvragen.

Il y a une aggravation du phénomène : l'année derrière, il y a eu plus de 21 000 demandes.


A. overwegende dat ten gevolge van aanhoudende conflicten, regionale instabiliteit en schendingen van de mensenrechten een ongekend aantal mensen bescherming zoekt in de EU; overwegende dat het aantal asielaanvragen betreffende kinderen sinds vorig jaar met 75 % is gestegen; overwegende dat de zomerperiode opnieuw heeft aangetoond dat migratie geen tijdelijk fenomeen is en dat de stijging van het aantal vluchtelingen lijkt aan te houden en dat dit er eens te meer op wijst dat alles in het werk moet worden gesteld om de levens te re ...[+++]

A. considérant qu'en raison de la persistance des conflits, de l'instabilité dans la région et des violations des droits de l'homme, un nombre sans précédent de personnes cherchent protection dans l'Union européenne; considérant que le nombre de demandes d'asile concernant des enfants a augmenté de 75 % depuis l'année dernière; considérant que la période estivale a démontré une fois encore que l'immigration n'est pas un problème temporaire et que la forte augmentation du nombre de réfugiés semble vouloir se maintenir, illustrant à nouveau l'urgente nécessité de tout mettre en œuvre pour sauver la vie des personnes qui fuient leur pays ...[+++]


A. overwegende dat ten gevolge van aanhoudende conflicten, regionale instabiliteit en schendingen van de mensenrechten een ongekend aantal mensen bescherming zoekt in de EU; overwegende dat het aantal asielaanvragen betreffende kinderen sinds vorig jaar met 75 % is gestegen; overwegende dat de zomerperiode opnieuw heeft aangetoond dat migratie geen tijdelijk fenomeen is en dat de stijging van het aantal vluchtelingen lijkt aan te houden en dat dit er eens te meer op wijst dat alles in het werk moet worden gesteld om de levens te red ...[+++]

A. considérant qu'en raison de la persistance des conflits, de l'instabilité dans la région et des violations des droits de l'homme, un nombre sans précédent de personnes cherchent protection dans l'Union européenne; considérant que le nombre de demandes d'asile concernant des enfants a augmenté de 75 % depuis l'année dernière; considérant que la période estivale a démontré une fois encore que l'immigration n'est pas un problème temporaire et que la forte augmentation du nombre de réfugiés semble vouloir se maintenir, illustrant à nouveau l'urgente nécessité de tout mettre en œuvre pour sauver la vie des personnes qui fuient leur pays ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uiteraard respecteer ik het vonnis van de rechtbank maar deze uitspraak is bijzonder verontrustend gezien ik reeds vorig jaar via diverse schriftelijke vragen en een eigen voorstel van resolutie de noodklok luidde over dit nieuwe fenomeen binnen de hormonenmaffia, namelijk de zogenaamde autostradedierenartsen.

Il va de soi que je respecte la décision du tribunal, mais ce jugement me préoccupe particulièrement puisque, par diverses questions questions écrites et une proposition de résolution, j'avais déjà sonné l'alarme contre ce nouvel avatar de la mafia des hormones, qu'on appelle les vétérinaires d'autoroute.


De vorige minister van Binnenlandse Zaken werd meermaals ondervraagd over het fenomeen maar kon geen concrete actie voorstellen.

Plusieurs questions ont été posées à la précédente ministre de l'Intérieur à propos de ce phénomène, mais elle n'a pu présenter aucune action concrète.


20. wijst op het feit dat geen enkel ander fenomeen in de economie of de economische geschiedenis zo fundamenteel gesteund werd als de vrije handel en de wederzijdse voordelen daarvan; herinnert eraan dat het snelle herstel van de wereldhandel na de crisis van 2008 de belangrijkste factor is geweest bij het voorkomen van een herhaling van de mondiale depressie zoals in de jaren dertig van de vorige eeuw;

20. signale qu'aucun autre phénomène économique ou de l'histoire économique n'a été aussi fondamentalement soutenu que les avantages mutuels du libre-échange; rappelle que la revitalisation rapide du commerce mondial a été le principal facteur qui a empêché une répétition de la dépression mondiale des années 1930 après la crise de 2008;


W. overwegende dat de EU, hoewel mensen nu gemiddeld langer en gezonder leven dan vorige generaties, in de context van de vergrijzende bevolking en het nieuwe fenomeen van de „oldest old”, kampt met een epidemie van chronische ziekten en multimorbiditeit, alsmede met een bedreiging van en verhoogde druk op de duurzaamheid van de nationale zorgstelsels,

W. considérant qu'en dépit du fait que la population vive, en moyenne, plus longtemps et plus sainement que les générations précédentes, l'Union, compte tenu du vieillissement de la population et du phénomène du grand âge, est confrontée à une épidémie de maladies chroniques et de multi-pathologies, ainsi qu'à la menace qui en résulte ou à une pression accrue sur la viabilité des systèmes de soins de santé nationaux;


Ik verwijs in dat verband naar mijn mondelinge vraag van vorige week aan de minister van Sociale zaken, over de situatie in Vlaanderen - maar ik veronderstel dat hetzelfde fenomeen zich voordoet aan de andere kant van de taalgrens: thuisverpleegkundigen worden in instellingen voor gehandicapten en ouderen ingezet om het toilet te verzorgen, sondevoeding toe te dienen, enzovoort.

Je rappelle à cet égard la question orale que j'ai adressée la semaine dernière à la ministre des Affaires sociales : en Flandre - mais je suppose que la situation est la même de l'autre côté de la frontière linguistique -, les institutions qui accueillent des personnes handicapées et des personnes ágées font appel à des infirmiers à domicile pour diverses prestations.


Het was een kwestie van tijd vóór ook wij met het fenomeen zouden worden geconfronteerd. En inderdaad, sinds vorige week adverteert een firma uit Leuven via internet voor genetische tests en maakt ze ook gebruik van de sociale media.

Que nous soyons nous aussi confrontés à ce phénomène n'était plus qu'une question de temps et en effet, depuis la semaine dernière, une entreprise de Louvain propose à son tour des tests génétiques sur internet, y compris sur les médias sociaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fenomeen is vorig' ->

Date index: 2023-05-30
w