Ter inleiding zou ik willen preciseren dat, in het kader van de toepassing van de wet van 15 maart 1954 betreffende de herstelpensioenen voor de burgerlijke slachtoffers van de oorlog 1940-1945 en hun rechthebbenden, de beslissingen worden genomen door administratieve rechtscolleges, onafhankelijk van de uitvoerende en rechterlijke macht, die de feitenelementen die hen worden voorgelegd soeverein beoordelen.
En guise de préambule, je préciserai que, dans le cadre de l'application de la loi du 15 mars 1954 relative aux pensions de dédommagement des victimes civiles de la guerre 1940-1945 et de leurs ayants droit, les décisions sont prises par des commissions juridictionnelles administratives, indépendantes du pouvoir exécutif et judiciaire, qui apprécient souverainement les éléments de fait qui leur sont soumis.