Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastische neurose
Bedrijfsvorm
Data voor juridische processen beheren
Dwangneurose
Feitelijke en juridische omstandigheden
Feitelijke en juridische overweging
Feitelijke overweging en rechtsoverweging
Gegevens voor juridische zaken beheren
Hoofd juridisch adviesbureau
Interpretatie van het recht
Juridisch assistent
Juridisch assistente
Juridisch medewerker
Juridisch statuut van de vennootschap
Juridische analogie
Juridische gegevens beheren
Juridische interpretatie
Juridische of feitelijke situatie
Juridische processen beheren
Juridische vorm van de vennootschap
Manager juridische dienstverlening
Obsessief-compulsieve neurose
Obsessief-compulsieve stoornis
Paralegal
Statuten van de vennootschap
Vennootschap
Verantwoordelijke juridische dienst
Verantwoordelijke van een juridische dienst
Wetsinterpretatie

Vertaling van "feitelijke en of juridische " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
feitelijke en juridische overweging | feitelijke overweging en rechtsoverweging

considération de fait et de droit


feitelijke en juridische omstandigheden

circonstances de fait et de droit


juridische of feitelijke situatie

situation juridique ou situation de fait


hoofd juridisch adviesbureau | verantwoordelijke juridische dienst | manager juridische dienstverlening | verantwoordelijke van een juridische dienst

directeur juridique | directrice juridique | responsable de service juridique


data voor juridische processen beheren | juridische gegevens beheren | gegevens voor juridische zaken beheren | juridische processen beheren

gérer des données juridiques


Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van op zichzelf nuttige taken. Hun functie is het voorkomen van een ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces acte ...[+++]


juridisch medewerker | paralegal | juridisch assistent | juridisch assistente

assistant juridique | assistante juridique | assistant de cabinet juridique/assistante de cabinet juridique | assistante de cabinet juridique


interpretatie van het recht [ juridische analogie | juridische interpretatie | wetsinterpretatie ]

interprétation du droit [ analogie juridique | interprétation de la loi | interprétation juridique ]


vennootschap [ bedrijfsvorm | juridische vorm van de vennootschap | juridisch statuut van de vennootschap | statuten van de vennootschap ]

société [ forme juridique de société | statut juridique de société ]


problemen verband houdend met overige juridische omstandigheden

Difficultés liées à d'autres situations juridiques
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Anderzijds stelt ze vast dat het effectonderzoek de plaatsbepaling van de compensaties en de geschiktheid van de wijziging van bestemming ervan bekrachtigt, vanwege zowel de feitelijke als de juridische situatie ervan : voormalige groeven die al geëxploiteerd zijn, aanwezigheid van leisteenafzettingen die niet interessant zijn voor exploitatie, sites opgenomen als Natura 2000-sites, enz.; dat bijgevolg geen enkele alternatieve plaatsbepaling van de compensaties in het onderzoek wordt voorgedragen.

Par ailleurs, il relève que l'étude d'incidences valide la localisation des compensations et l'opportunité de leur changement d'affectation, tant en raison de leur situation de fait que de leur situation de droit : anciennes carrières déjà exploitées, présence de gisements de schistes ne présentant pas d'intérêt d'exploitation, sites repris en sites Natura 2000,.et qu'aucune alternative de localisation des compensations n'est dès lors présentée dans l'étude.


Voor de toepassing van de artikelen 101 en 102 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en van verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad van 20 januari 2004 betreffende de controle op concentraties van ondernemingen, hebben de voorzitter, de auditeur-generaal en de personeelsleden van de Belgische Mededingingsautoriteit de bevoegdheid om alle gegevens, zowel van feitelijke als van juridische aard, met inbegrip van vertrouwelijke inlichtingen, mee te delen aan de Europese Commissie en aan de mededingingsautoriteiten van de andere lidstaten, alsook in voorkomend geval zulke informatie die werd verkregen van de Europese C ...[+++]

Aux fins de l'application des articles 101 et 102 TFUE et du règlement (CE) nº 139/2004 du Conseil du 20 janvier 2004 relatif au contrôle des concentrations entre entreprises, le président, l'auditeur général et les membres du personnel de l'Autorité belge de la concurrence peuvent communiquer à la Commission européenne et aux autorités de concurrence des États membres tout élément de fait ou de droit, en ce compris des informations confidentielles, ainsi que, le cas échéant, utiliser comme moyen de preuve de telles informations obtenues de la Commission européenne ou des autorités de concurrence des autres États membres.


Voor de toepassing van de artikelen 101 en 102 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad van 20 januari 2004 betreffende de controle op concentraties van ondernemingen, hebben de voorzitter, de auditeur-generaal en de personeelsleden van de Belgische Mededingingsautoriteit de bevoegdheid om alle gegevens, zowel van feitelijke als van juridische aard, met inbegrip van vertrouwelijke inlichtingen, mee te delen aan de Europese Commissie en aan de mededingingsautoriteiten van de andere lidstaten, alsook in voorkomend geval zulke informatie die werd verkregen van de Europese C ...[+++]

Aux fins de l'application des articles 101 et 102 TFUE et du Règlement (CE) n° 139/2004 du Conseil du 20 janvier 2004 relatif au contrôle des concentrations entre entreprises, le président, l'auditeur général et les membres du personnel de l'Autorité belge de la concurrence peuvent communiquer à la Commission européenne et aux autorités de concurrence des Etats membres tout élément de fait ou de droit, en ce compris des informations confidentielles, ainsi que, le cas échéant, utiliser comme moyen de preuve de telles informations obtenues de la Commission européenne ou des autorités de concurrence des autres Etats membres.


Het doel en het nut van een wettelijke verplichting voor de verordenende overheid om adviezen in te winnen, bestaat er in essentie in die overheid te informeren over de feitelijke en de juridische gegevens die volgens het adviesorgaan in aanmerking moeten worden genomen op het ogenblik waarop de overheid haar beslissing moet nemen.

L'obligation légale, faite à l'autorité réglementaire, de recueillir des avis vise essentiellement à informer cette autorité quant aux éléments de fait et de droit qui, selon l'organe consultatif, doivent être pris en considération au moment où l'autorité doit prendre sa décision.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
een analyse van de feitelijke, financiële en juridische context en de eventuele oplossingsvarianten voor een mobiliteitsprobleem, met aanduiding van de voorkeursoplossing.

1° une analyse du contexte de fait, financier et juridique et les éventuelles variantes de solutions pour un problème de mobilité, avec indication de la solution préférée.


Het model, vermeld in het eerste lid, bevat zowel de feitelijke als de juridische grond van de beslissing tot weigering en bevat de melding dat de ouders voor informatie of bemiddeling een beroep kunnen doen op een LOP of klacht kunnen indienen bij de CLR en de wijze waarop men met een van beide in contact kan treden.

Le modèle, cité à l'alinéa premier, comprend tant la cause de fait que la cause juridique de la décision de refuser l'élève et comprend la mention, que les parents ont la possibilité de faire appel à une LOP pour information ou médiation, ou de déposer plainte auprès de la CLR, ainsi que la manière dont il peut être entré en contact avec l'une de ces instances.


11. Zoals reeds in het algemene deel van deze nota is opgemerkt, verschilt het begrip aflevering in het Weense Verdrag belangrijk van de L.U.V. I. Terwijl artikel 19 L.U.V. I. de aflevering omschrijft als het afgeven van een zaak die aan de overeenkomst beantwoordt, is het begrip aflevering in artikel 31 e.v. van het Weens Koopverdrag beperkt tot het feitelijk afgeven van de zaken; dit feitelijk begrip wordt niet langer gecombineerd met het juridisch begrip « beantwoorden van de zaak aan de overeenkomst ».

11. Comme il a été observé dans la partie générale de cette notice explicative, la notion de livraison dont il est fait usage dans la Convention de Vienne diffère considérablement de celle de la L.U.V. I. Tandis que l'article 19 de la L.U.V. I. décrit la livraison comme la remise d'une chose conforme au contrat, la notion de livraison à l'article 31 et suivants de la Convention de Vienne sur la vente est limitée à la remise de fait des marchandises : cette notion de fait n'est plus combinée à la notion juridique de « conformité des marchandises ».


Verondersteld wordt dat het begrip feitelijke scheiding op dezelfde manier begrepen moet worden als bij echtscheiding : het zou dan niet alleen om de feitelijke scheiding gaan, maar ook om de juridische scheiding, dit wil zeggen een scheiding na een rechterlijke beslissing of een scheiding van tafel en bed.

On suppose que la notion de séparation de fait doit s'entendre de la même manière qu'en matière de divorce: il s'agirait non seulement de la séparation de fait mais aussi de la séparation de droit, c'est-à-dire une séparation faisant suite à une décision judiciaire ou une séparation de corps.


11. Zoals reeds in het algemene deel van deze nota is opgemerkt, verschilt het begrip aflevering in het Weense Verdrag belangrijk van de L.U.V. I. Terwijl artikel 19 L.U.V. I. de aflevering omschrijft als het afgeven van een zaak die aan de overeenkomst beantwoordt, is het begrip aflevering in artikel 31 e.v. van het Weens Koopverdrag beperkt tot het feitelijk afgeven van de zaken; dit feitelijk begrip wordt niet langer gecombineerd met het juridisch begrip « beantwoorden van de zaak aan de overeenkomst ».

11. Comme il a été observé dans la partie générale de cette notice explicative, la notion de livraison dont il est fait usage dans la Convention de Vienne diffère considérablement de celle de la L.U.V. I. Tandis que l'article 19 de la L.U.V. I. décrit la livraison comme la remise d'une chose conforme au contrat, la notion de livraison à l'article 31 et suivants de la Convention de Vienne sur la vente est limitée à la remise de fait des marchandises : cette notion de fait n'est plus combinée à la notion juridique de « conformité des marchandises ».


De partners die feitelijk samenleven kunnen juridische contracten afsluiten vergelijkbaar met die van gehuwden.

Les partenaires qui cohabitent de fait peuvent conclure des contrats juridiques comparables à ceux des personnes mariées.


w