Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lees 1966

Vertaling van "feit omdat zij zelf proces-verbaal opstellen wanneer " (Nederlands → Frans) :

De oververtegenwoordiging van de ordediensten is bijgevolg te wijten aan het feit, omdat zij zelf proces-verbaal opstellen wanneer men hen probeert om te kopen en zij hierdoor zelf de statistieken voeden, dat de grafiek geen onderscheid maakt tussen effectieve corruptie en pogingen tot corruptie zodat dit de illusie geeft dat de politie hierbij meer betrokken is.

La surreprésentation des forces de l’ordre est donc due au fait que, comme elles dressent elles-mêmes les procès-verbaux quand on tente de les corrompre et nourrissent donc les statistiques, un graphique qui ne différencie pas les corruptions effectives des tentatives de corruptions donnera l’illusion que la police est particulièrement touchée.


Bovendien is het onduidelijk tot op welk moment de identiteit van de agenten moet worden gehandhaafd wanneer zij een proces-verbaal opstellen.

De plus, on aperçoit mal jusqu'à quel moment l'identité des agents doit être maintenue lorsqu'ils rédigent un procès-verbal.


De betrokken ambtenaren zullen door dit ontwerp bijkomende bevoegdheden krijgen, bijvoorbeeld om een confrontatie van verdachten te organiseren wanneer zij een proces-verbaal opstellen of door hen toe te laten verdachten te fouilleren.

Le projet de loi à l'examen accordera des compétences supplémentaires aux fonctionnaires en question, par exemple pour qu'ils puissent organiser une confrontation entre plusieurs suspects en vue de l'établissement d'un procès-verbal et en les autorisant à fouiller des suspects.


De betrokken ambtenaren zullen door dit ontwerp bijkomende bevoegdheden krijgen, bijvoorbeeld om een confrontatie van verdachten te organiseren wanneer zij een proces-verbaal opstellen of door hen toe te laten verdachten te fouilleren.

Le projet de loi à l'examen accordera des compétences supplémentaires aux fonctionnaires en question, par exemple pour qu'ils puissent organiser une confrontation entre plusieurs suspects en vue de l'établissement d'un procès-verbal et en les autorisant à fouiller des suspects.


Naargelang de aard van de interventie en de interventie zelf zullen de politiediensten in het geval van strafbare feiten een proces-verbaal opstellen of, als het feit minder concreet is, een informatierapport.

Selon la nature de l'intervention et de l'intervention même, les services de police établiront un procès-verbal en cas de faits pénaux ou un rapport d'information si le fait est moins concret.


a. wanneer de Staat van veroordeling hierin toestemt : een verzoek om toestemming dient te worden overgelegd, vergezeld van alle relevante documenten en een rechterlijk proces-verbaal van de door de gevonniste persoon afgelegde verklaringen; de toestemming wordt gegeven indien het strafbare feit waarvoor deze wordt gevraagd op zich zelf een grond voor uitlevering zou ...[+++]

a. lorsque l'Etat de condamnation l'autorise : une demande est présentée à cet effet, accompagnée des pièces pertinentes et d'un procès-verbal judiciaire consignant les déclarations de la personne condamnée; cette autorisation est donnée lorsque l'infraction pour laquelle elle est demandée entraînerait elle-même l'extradition aux termes de la législation de l'Etat de condamnation, ou lorsque l'extradition serait exclue uniquement à raison du montant de la peine;


4. Een met toepassing van dit artikel overgebrachte persoon wordt niet vervolgd, berecht of gedetineerd met het oog op de tenuitvoerlegging van een straf of een veiligheidsmaatregel, noch onderworpen aan enige andere beperking van zijn individuele vrijheid wegens een ander aan zijn overbrenging voorafgaand feit dan dat welk aan de uitvoerbare veroordeling ten grondslag ligt, behalve in de volgende gevallen : a) de staat van veroordeling stemt ermee in : hiertoe wordt een verzoek ingediend, vergezeld van de relevante stukken en van een ger ...[+++]

4. Toute personne qui a été transférée en application de cet article n'est ni poursuivie, ni jugée, ni détenue en vue de l'exécution d'une peine ou d'une mesure de sûreté, ni soumise à toute autre restriction de sa liberté individuelle, pour un fait quelconque antérieur au transfèrement, autre que celui ayant motivé la condamnation exécutoire, sauf dans les cas suivants : a) lorsque l'Etat de condamnation l'autorise : une demande est présentée à cet effet, accompagnée des pièces pertinentes et d'un procès-verbal judiciaire consignant ...[+++]


a) wanneer de Staat van veroordeling hierin toestemt : een verzoek om toestemming dient te worden overgelegd, vergezeld van alle relevante documenten en een rechterlijk proces-verbaal van de door de gevonniste persoon afgelegde verklaringen; de toestemming wordt gegeven indien het strafbare feit waarvoor deze wordt gevraagd op zich zelf een grond voor uitlevering zou ...[+++]

a) lorsque l'Etat de condamnation l'autorise : une demande est présentée à cet effet, accompagnée des pièces pertinentes et d'un procès-verbal judiciaire consignant les déclarations de la personne condamnée; cette autorisation est donnée lorsque l'infraction pour laquelle elle est demandée entraînerait elle-même l'extradition aux termes de la législation de l'Etat de condamnation, ou lorsque l'extradition serait exclue uniquement à raison du montant de la peine;


« Schenden de bepalingen van artikel 55, eerste lid, 5°, en derde lid, van het koninklijk besluit van 16 maart 1968 tot coördinatie van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, vervangen bij artikel 27 van de wet van 18 juli 1990, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk gelezen of gelezen in samenhang met artikel 6, 1, van het Europees Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens, omdat zij aan een niet-rechterlijke instantie de bevoegdheid toekennen om een strafsanctie in de zin van het Europees Verdrag op te leggen, omdat de procureur des Konings tegelijkertijd optreedt als vervolgende partij en als recht ...[+++]

« Les dispositions de l'article 55, alinéa 1, 5°, et alinéa 3, de l'arrêté royal du 16 mars 1968 portant coordination des lois relatives à la police de la circulation routière, remplacé par l'article 27 de la loi du 18 juillet 1990, violent-elles les articles 10 et 11 de la Constitution, lus séparément ou en combinaison avec l'article 6.1 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme, au motif qu'elles accordent à une instance non juridictionnelle le pouvoir d'infliger une sanction pénale visée par la Convention européenne, au motif que le procureur du Roi agit simultanément comme partie poursuivante et comme juge et qu ...[+++]


Wanneer de controleurs van het Federaal agentschap voor de veiligheid van de voedselketen (FAVV) een proces-verbaal opstellen voor de verkoop in slagerijen van andere producten dan die die voorkomen op de limitatieve lijst, dan gebeurt dat uitsluitend omdat kruiscontaminatie werd vastgesteld.

Lorsque les contrôleurs de l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire (AFSCA) dressent un procès-verbal pour la vente dans une boucherie d'autres produits que ceux figurant sur la liste limitative, ils le font exclusivement parce qu'ils ont constaté une contamination croisée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feit omdat zij zelf proces-verbaal opstellen wanneer' ->

Date index: 2025-03-22
w