Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «feit dat roemenië zijn burgers niet afdoende beschermt » (Néerlandais → Français) :

De Europese Commissie maakt zich zorgen over het feit dat Roemenië zijn burgers niet afdoende beschermt tegen de gevolgen van slecht afvalbeheer.

La Commission s'inquiète de ce que la Roumanie ne protège pas sa population contre les effets d'une mauvaise gestion des déchets.


De Europese Commissie maakt zich zorgen over het feit dat Portugal zijn burgers niet afdoende beschermt tegen de gevolgen van slecht afvalbeheer op het eiland Santa Maria (Azoren).

La Commission s'inquiète de ce que le Portugal ne protège pas sa population contre les effets d'une mauvaise gestion des déchets sur l'île de Santa Maria (Açores).


De Europese Commissie maakt zich zorgen over het feit dat Bulgarije zijn burgers niet afdoende beschermt tegen de gevolgen van slecht afvalbeheer.

La Commission européenne s’inquiète de ce que la Bulgarie ne protège pas ses habitants contre les effets d'une mauvaise gestion des déchets.


De Europese Commissie maakt zich zorgen over het feit dat Griekenland zijn burgers niet afdoende beschermt tegen de gevolgen van slechte afvalstoffenbehandeling op de Peloponnesos.

La Commission européenne s'inquiète de ce que la Grèce ne protège pas sa population contre les effets d'une mauvaise gestion des déchets dans la région du Péloponnèse.


De Europese Commissie maakt zich zorgen over het feit dat België zijn burgers niet afdoende beschermt tegen de gevolgen van onbehandeld stedelijk afvalwater.

La Commission européenne craint que la Belgique ne protège pas ses citoyens des effets des eaux urbaines résiduaires non traitées.


4. betreurt het dat de EU het Russische leiderschap tot nu toe niet heeft weten te overtuigen van de verdiensten van een volwaardig democratisch stelsel, de rechtsstaat en de eerbiediging van de grondrechten en van het feit dat een maatschappij waarin de staat zijn burgers beschermt en dient de beste garanties biedt voor welvaart en stabiliteit op lange termijn;

4. déplore que l'Union se soit pour l'instant montrée incapable de convaincre les dirigeants russes des mérites d'un système pleinement démocratique, de l'état de droit et du respect des droits fondamentaux et qu'une société où l'État protège et sert les intérêts de ses citoyens est la plus à même d'assurer la prospérité et la stabilité à long terme;


Roemenië en Bulgarije hebben geen schuld aan het feit dat de Europese Unie en bepaalde lidstaten niet in staat zijn om de immigratie en de grenzen te beheersen en ook niet voor de extremistische en populistische deviaties van een aantal regeringen, die een antimigratiebeleid voeren en van mening zijn dat mobiliteit van Europese burgers, vooral van Roma, e ...[+++]

Ce ne sont pas la Roumanie et la Bulgarie qui sont en faute, l’Union européenne et certains États membres étant incapables de gérer l’immigration et leurs frontières, et elles ne sont pas davantage responsables des déviances extrémistes et populistes de certains gouvernements, qui appliquent des politiques anti-immigration et considèrent comme un crime la mobilité des citoyens européens, et en particulier des citoyens roms.


4. merkt op dat de uitzettingen specifiek gericht waren tegen de Roma als gemeenschap, die in het algemeen zijn beschouwd als een gevaar voor de openbare orde en veiligheid of een belasting voor het socialebijstandsstelsel, en dat de uitzettingen zijn uitgevoerd in een bijzonder korte tijdspanne, volgens een handelwijze waarbij sprake was van publieke stigmatisering en waarbij een beroep is gedaan op geweld en intimidatie; overwegende dat in deze omstandigheden een precieze, persoonlijke, op behoorlijke wijze uitgevoerde beoordeling per geval redelijkerwijze niet ...[+++]

4. observe que les expulsions visaient expressément les Roms en tant que communauté, considérée dans son ensemble comme une menace pour l'ordre public et la sécurité publique ou comme une charge pour l'assistance sociale, et qu'elles ont été effectuées dans un délai extrêmement bref selon des méthodes incluant la stigmatisation publique et l'emploi de la force et de l'intimidation; estime qu'aucune évaluation précise, individuelle et au cas par cas ne peut être raisonnablement ni convenablement effectuée dans ces conditions; estime ...[+++]


26. is verheugd over de wetsherzieningen van de voorbije jaren met betrekking tot de bescherming van slachtoffers van huiselijk geweld en mensenhandel; erkent echter dat deze onvoldoende zijn en dat er verdere maatregelen moeten worden genomen, en maakt zich nog steeds ernstige zorgen over het courante voorkomen van huiselijk geweld en de wijdverspreide handel in vrouwen en kinderen voor seksuele uitbuiting en dwangarbeid; uit zijn bezorgdheid over het feit dat het aantal gemelde incidenten in dit verband is toegenomen, ...[+++]

26. accueille favorablement les réformes intervenues ces dernières années en ce qui concerne la protection des victimes de la violence domestique et des divers trafics; reconnaît cependant qu'elles sont insuffisantes et que de nouvelles mesures restent à prendre; s'inquiète vivement de l'ampleur des violences domestiques et de la traite de femmes et d'enfants en vue de leur exploitation sexuelle et du travail forcé; exprime sa préoccupation face à la forte hausse du nombre d'incidents déclarés dans ce domaine, qui ne donnent pas toujours lieu à une enquête vérit ...[+++]


26. is verheugd over de wetsherzieningen van de voorbije jaren met betrekking tot de bescherming van slachtoffers van huiselijk geweld en mensenhandel; erkent echter dat deze onvoldoende zijn en dat er verdere maatregelen moeten worden genomen, en maakt zich nog steeds ernstige zorgen over het courante voorkomen van huiselijk geweld en de wijdverspreide handel in vrouwen en kinderen voor seksuele uitbuiting en dwangarbeid; uit zijn bezorgdheid over het feit dat het aantal gemelde incidenten in dit verband is toegenomen, ...[+++]

26. accueille favorablement les réformes intervenues ces dernières années en ce qui concerne la protection des victimes de la violence domestique et des divers trafics; reconnaît cependant qu'elles sont insuffisantes et que de nouvelles mesures restent à prendre; s'inquiète vivement de l'ampleur des violences domestiques et de la traite de femmes et d'enfants en vue de leur exploitation sexuelle et du travail forcé; exprime sa préoccupation face à la forte hausse du nombre d'incidents déclarés dans ce domaine, qui ne donnent pas toujours lieu à une enquête vérit ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feit dat roemenië zijn burgers niet afdoende beschermt' ->

Date index: 2024-12-20
w