Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «feit dat in griekenland minder kredieten werden » (Néerlandais → Français) :

In de loop van het begrotingsjaar heeft Spanje meer kredieten vastgelegd dan aan het land waren toegewezen, waarmee het feit dat in Griekenland minder kredieten werden besteed dan er waren toegewezen, wordt gecompenseerd.

Au cours de l’exercice, l’Espagne a engagé des crédits supérieurs à son allocation, compensant ainsi une consommation de crédits inférieure à l’allocation dans le cas de la Grèce.


Overwegende dat het feit dat de preventieve maatregelen en de instandhoudingsdoelstellingen niet meer opgenomen worden in het aanwijzingsbesluit, maar in besluiten met een algemene strekking, voor samenhang in de maatregelen en doelstellingen over het gehele Waalse Gewest zorgt met inachtneming van het gelijkheidsbeginsel tussen de betrokken burgers en voorkomt dat locaties ongelijk behandeld worden zonder dat dit toe te schrijven is aan specifieke lokale kenmerken, dat de mogelijkheden om te reageren in het kader van de openbare onde ...[+++]

Considérant ensuite que le fait que les mesures préventives ne figurent plus dans l'arrêté de désignation mais dans des arrêtés à portée générale permet d'harmoniser les mesures à l'échelle de la Région wallonne, en vue d'assurer le respect du principe d'égalité entre les citoyens concernés et d'éviter les disparités d'un site à l'autre non justifiées par des spécificités locales, que les possibilités de réagir dans le cadre des enquêtes publiques par rapport à celles organisées en 2008 pour les huit sites désignés ne ...[+++]


Overwegende dat het feit dat de preventieve maatregelen en de instandhoudingsdoelstellingen niet meer opgenomen worden in het aanwijzingsbesluit, maar in besluiten met een algemene strekking, voor samenhang in de maatregelen en doelstellingen over het gehele Waalse Gewest zorgt met inachtneming van het gelijkheidsbeginsel tussen de betrokken burgers en voorkomt dat locaties ongelijk behandeld worden zonder dat dit toe te schrijven is aan specifieke lokale kenmerken, dat de mogelijkheden om te reageren in het kader van de openbare onde ...[+++]

Considérant ensuite que le fait que les mesures préventives ne figurent plus dans l'arrêté de désignation mais dans des arrêtés à portée générale permet d'harmoniser les mesures à l'échelle de la Région wallonne, en vue d'assurer le respect du principe d'égalité entre les citoyens concernés et d'éviter les disparités d'un site à l'autre non justifiées par des spécificités locales, que les possibilités de réagir dans le cadre des enquêtes publiques par rapport à celles organisées en 2008 pour les huit sites désignés ne ...[+++]


Met name het feit dat veel van de bindende normen die in 2005 dienen in te gaan in de Richtlijnen 98/69/EG en 98/70/EG werden vastgesteld, leidde tot een bijsturing van de werkzaamheden in de zin van het minder centraal stellen van de opvulling van wetgevingsleemten en het meer centraal stellen van het leggen van een grondslag v ...[+++]

Le fait, notamment, qu'une grande partie des normes obligatoires devant s'appliquer dès 2005 aient été fixées dans les directives 98/69/CE et 98/70/CE a provoqué une réorientation des travaux: ceux-ci se sont désormais concentrés moins sur le comblement des lacunes législatives que sur la fourniture d'une base pour les études sur la qualité de l'air à long terme.


Hun amendement dat een gelijkstelling van de verblijfsvoorwaarde voor naturalisatie en gemeentelijk stemrecht werd beoogd en waarmee onze collega's protesteerden tegen het feit dat aan nationaliteitswerving minder hoge eisen werden gekoppeld dan voor lokale politieke participatie, werd eveneens weggestemd.

L'amendement du même parti visant à faire le parallèle entre la condition de séjour prévue dans le cadre de la naturalisation et le droit de vote aux élections communales, amendement par lequel nos collègues protestaient contre le fait que l'acquisition de la nationalité était assortie d'exigences moins strictes que celles à remplir pour pouvoir participer à la vie politique locale, a également été rejeté.


Hun amendement dat een gelijkstelling van de verblijfsvoorwaarde voor naturalisatie en gemeentelijk stemrecht werd beoogd en waarmee onze collega's protesteerden tegen het feit dat aan nationaliteitswerving minder hoge eisen werden gekoppeld dan voor lokale politieke participatie, werd eveneens weggestemd.

L'amendement du même parti visant à faire le parallèle entre la condition de séjour prévue dans le cadre de la naturalisation et le droit de vote aux élections communales, amendement par lequel nos collègues protestaient contre le fait que l'acquisition de la nationalité était assortie d'exigences moins strictes que celles à remplir pour pouvoir participer à la vie politique locale, a également été rejeté.


De heer Schouppe laakt het feit dat deze programmawet afwijkt van belangrijke principes, zoals de annaliteit van de begroting : uitgaven van een bepaald jaar moeten gedekt zijn door inkomsten van datzelfde jaar, ze kunnen niet worden aangerekend op kredieten die nog niet wettelijk werden vastgelegd.

M. Schouppe dénonce le fait que la présente loi-programme déroge à des principes importants, tels que celui de l'annualité du budget en vertu duquel les dépenses d'une exercice déterminé doivent être couvertes par les recettes de ce même exercice et ne peuvent pas être imputées sur des crédits qui n'ont pas encore été inscrits dans une loi.


Tot slot, wat de budgetaanvraag 2013 betreft, betekent het feit dat de kredieten voor de drie steuncentra in 2013 oorspronkelijk geraamd werden op een bedrag lager dan dat van 2012 niet dat er enige discussie over hun werk bestond.

Enfin, concernant la demande de budget pour 2013, le fait que les crédits pour les trois centres d'appui en 2013 aient été initialement évalués à un montant inférieur à celui de 2012 ne résulte pas d'une discussion sur leur travail.


8. Het feit dat de huidig gereglementeerde testen met behulp van dieren in veel mindere mate aan validatieregels werden onderworpen dan te ontwikkelen alternatieven is wel vaker argument om dierproeven op hun relevantie te betwisten.

8. Le fait que les tests réglementaires actuellement menés sur animaux ont été beaucoup moins soumis aux règles de validation que les méthodes alternatives en développement, est bien souvent un argument avancé pour contester la pertinence des expériences sur les animaux.


lidstaten waar de sociale partners geraadpleegd werden in het kader van de heroverweging van beperkingen en verbodsbepalingen (België, Kroatië, Frankrijk, Duitsland, Griekenland, Hongarije, Italië, Polen en Portugal). Sommige daarvan hebben, in meer of mindere mate, aan de Commissie informatie verschaft over de standpunten van de sociale partners (België, Griekenland, Polen en Portugal); lidstaten waar de heroverweging grotendeels ...[+++]

les États membres où les partenaires sociaux ont été consultés dans le cadre du réexamen des interdictions et restrictions (Allemagne, Belgique, Croatie, France, Grèce, Hongrie, Italie, Pologne et Portugal). Certains ont, à des degrés variables, transmis à la Commission les avis des partenaires sociaux (Belgique, Grèce, Pologne et Portugal), les États membres où le réexamen a surtout été l’œuvre des partenaires sociaux eux-mêmes, parce que la plupart des interdictions et restrictions étaient le fait de conventions collectives (Danemar ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feit dat in griekenland minder kredieten werden' ->

Date index: 2021-02-24
w