Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "feit dat beide artikelen dezelfde woorden " (Nederlands → Frans) :

8. De interpretatie van de artikelen 151 en 152 van de Grondwet kan niet voorbijgaan aan het uitermate belangrijke feit dat beide artikelen dezelfde woorden (rechters, benoemd) gebruiken en dat die woorden noodzakelijkerwijs dezelfde betekenis moeten hebben in de twee artikelen die op elkaar volgen en dezelfde historische oorsprong kennen.

8. L'interprétation des articles 151 et 152 de la Constitution ne peut ignorer le fait capital que ces deux articles utilisent les mêmes mots (juges, nommés) et que ces mots doivent nécessairement avoir le même sens dans deux dispositions contiguës et ayant la même origine historique.


Voorgesteld wordt in de beide artikelen de woorden « de strafrechter » te gebruiken.

Il est suggéré d'adopter, dans les deux cas, les mots « le juge pénal ».


Het feit dat de artikelen 318, § 2, en 330, § 1, vierde lid, van het Burgerlijk Wetboek verschillende aangelegenheden betreffen, neemt niet weg dat zij beide nauw verband houden met het recht op de identiteit van het kind.

Le fait que les articles 318, § 2, et 330, § 1, alinéa 4, du Code civil se rapportent à des matières différentes n'empêche pas qu'ils sont tous deux étroitement liés au droit à l'identité de l'enfant.


2. Schenden de artikelen 1382, 1383 en 1384 van het Burgerlijk Wetboek in samenlezing met artikel 136 § 2 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, inhoudende een verbod op discriminatie, wanneer ze zo geïnterpreteerd worden dat een ziekteverzekeringsinstelling die uitkeringen (dagvergoedingen) betaalt aan een verzekerde, slachtoffer van een schadegeval waarvoor een derde aansprakelijk is, waarbij de schade van de v ...[+++]

2. Les articles 1382, 1383 et 1384 du Code civil, combinés avec l'article 136, § 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, qui contiennent une interdiction de discrimination, s'ils sont interprétés en ce sens qu'un organisme d'assurance maladie qui paie des prestations (allocations journalières) à un assuré victime d'un sinistre dont un tiers est responsable ne peut pas réclamer le rem ...[+++]


Dat de woorden « radio-omroep en televisie » in beide artikelen vervangen worden door de woorden « audiovisuele en auditieve mediadiensten », houdt risico's in op een herfederalisering van een deel van de bevoegdheid.

Le fait que les mots « radiodiffusion et télévision » soient remplacés dans les deux articles par les mots « services de médias audiovisuels et sonores » emporte un risque de refédéralisation d'une partie de la compétence concernée.


Dat de woorden « radio-omroep en televisie » in beide artikelen vervangen worden door de woorden « audiovisuele en auditieve mediadiensten », houdt risico's in op een herfederalisering van een deel van de bevoegdheid.

Le fait que les mots « radiodiffusion et télévision » soient remplacés dans les deux articles par les mots « services de médias audiovisuels et sonores » emporte un risque de refédéralisation d'une partie de la compétence concernée.


II. Wijzigingen van het koninklijk besluit van 14 november 2007 betreffende de verplichtingen van emittenten van financiële instrumenten die zijn toegelaten tot de verhandeling op een gereglementeerde markt Art. 2. In artikel 2 van het koninklijk besluit van 14 november 2007 betreffende de verplichtingen van emittenten van financiële instrumenten die zijn toegelaten tot de verhandeling op een gereglementeerde markt, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 23 februari 2010, 26 september 2013 en 25 april 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1 worden in de bepaling onder 8° de woorden "een publiekrechtelijk ...[+++]

II. Modifications de l'arrêté royal du 14 novembre 2007 relatif aux obligations des émetteurs d'instruments financiers admis à la négociation sur un marché réglementé Art. 2. A l'article 2 de l'arrêté royal du 14 novembre 2007 relatif aux obligations des émetteurs d'instruments financiers admis à la négociation sur un marché réglementé, modifié par les arrêtés royaux des 23 février 2010, 26 septembre 2013 et 25 avril 2016, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe 1, 8°, les mots "toute personne morale de droit public ou de droit privé" sont remplacés par les mots "toute personne physique ou toute entité juridique r ...[+++]


Art. 2. In artikel 68, 2°, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, ingevoegd bij de wet van 2 juni 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in de bepaling onder a) worden de woorden "in toepassing van artikel 3 van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen" vervangen door de woorden "in toepassing van de artikelen 28 en 584 van de wet van 13 maart 2016 op het statuut van en het toezicht op de verzekerings- of herverzekeringsondern ...[+++]

Art. 2. Dans l'article 68, 2°, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutuelles et aux unions nationales de mutualités, inséré par la loi du 2 juin 2010, les modifications suivantes sont apportées : 1° au a), les mots "en application de l'article 3 de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances; " sont remplacés par les mots "en application des articles 28 et 584 de la loi du 13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des entreprises d'assurance ou de réassurance; "; 2° le b) est abrogé; 3° au c), les mots "visées à l'article ...[+++]


Art. 5. In artikel 18/1 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 4 februari 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) in de bepaling onder 1° worden de woorden "de artikelen 7, 1°, en 8, 1° tot" vervangen door de woorden "de artikelen 7, 1° en 3° /1, en 8, 1° tot 4° ; "; b) in de bepaling onder 2° worden de woorden "de artikelen 11, § 1, 1° tot 3°, en § 2" vervangen door de woorden "de artikelen 11, § 1, 1° tot 3 ...[+++]

Art. 5. Dans l'article 18/1 de la même loi, inséré par la loi du 4 février 2010, les modifications suivantes sont apportées: a) au 1°, les mots "articles 7, 1° et 8, 1° à 4° " sont remplacés par les mots "articles 7, 1° et 3° /1 et 8, 1° à 4° ; "; b) au 2°, les mots "articles 11, § 1, 1° à 3°, et § 2" sont remplacés par les mots "articles 11, § 1, 1° à 3° et 5°, et § 2".


Gelet op het feit dat beide examens (N. en Fr) zijn gestoeld op hetzelfde examenprogramma, en vertrekken vanuit dezelfde basisfilosofie, is er geen verschil in moeilijkheidsgraad tussen het examen voor de Nederlandstalige kandidaten en het examen voor de Franstalige kandidaten.

Compte tenu du fait que les deux examens (N. et Fr) sont basés sur le même programme d'examen et partent de la même philosophie de base, il n'y a pas de différence au niveau du degré de difficulté entre l'examen pour les candidats néerlandophones et l'examen pour les candidats francophones.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feit dat beide artikelen dezelfde woorden' ->

Date index: 2023-03-25
w