Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "federatie over visa-aangelegenheden " (Nederlands → Frans) :

12. steunt de besluiten om de bilaterale gesprekken met de Russische Federatie over visa-aangelegenheden, de onderhandelingen over een nieuwe overeenkomst en de voorbereidingen voor de G8-top op te schorten; steunt ten volle de oproep van de Europese Raad om dringend onderhandelingen te beginnen en alle besluiten van de EU betreffende reisverbod, blokkering van activa en annulering van de top EU-Rusland uit te voeren indien geen vooruitgang wordt geboekt;

12. approuve les décisions de suspendre les pourparlers bilatéraux avec la Fédération de Russie sur les questions de visa, les négociations sur un nouvel accord et les préparatifs du sommet du G8; soutient pleinement l'appel lancé par le Conseil européen en faveur d'une ouverture rapide des négociations, ainsi que toutes les décisions prises par l'Union concernant des interdictions de pénétrer sur son territoire, des gels des avoirs et l'annulation du sommet UE‑Russie;


Er werd zowel over institutionele aangelegenheden gesproken, zoals de gevolgen van de hervormingen als gevolg van het Verdrag van Lissabon, als over inhoudelijke thema's zoals migratie, grenscontrole en visa-aangelegenheden, de strijd tegen het terrorisme, veiligheid, de Westelijke Balkan en de uitwisseling van informatie.

Il y a été question tant de sujets institutionnels, comme les implications des réformes qu'engendra la mise en œuvre du Traité de Lisbonne, que de questions de fond comme la migration, le contrôle des frontières et les questions des visas, la lutte contre le terrorisme, la sécurité, les Balkans occidentaux et l'échange d'informations.


23. is ingenomen met het besluit van de Europese Raad van 6 maart 2014 over een eerste reeks op Rusland gerichte maatregelen, zoals de opschorting van de bilaterale gesprekken over visa-aangelegenheden en de nieuwe overeenkomst, alsmede het besluit van de lidstaten en de EU-instellingen om hun voorbereidingen voor de G8-top in Sotsji op te schorten; waarschuwt er echter voor dat bij het uitblijven van de-escalatie of bij verdere escalatie bij annexatie van de Krim, de EU snel de juiste maatregelen moet nemen, waa ...[+++]

23. se félicite de la décision du Conseil européen du 6 mars 2014 de prendre une première série de mesures ciblées à l'égard de la Russie, telles que la suspension des pourparlers bilatéraux sur la question de la libéralisation des visas et sur le nouvel accord, ainsi que de la décision des États membres et des institutions de l'Union de suspendre leur participation au sommet du G8 qui doit avoir lieu à Sotchi; met cependant en garde contre le fait qu'en l'absence d'un apaisement ou bien en cas de nouvelles tensions en lien avec l'annexion de la Crimée, l'Union européenne devrait prendre dans les plus brefs délais des mesures appropriée ...[+++]


H. overwegende dat de 28 staatshoofden en regeringsleiders van de EU een krachtige waarschuwing hebben gegeven over de gevolgen van de Russische acties en hebben besloten de bilaterale gesprekken met Rusland over visa-aangelegenheden en de onderhandelingen over een nieuwe partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst, alsmede de deelname van de EU-instellingen aan de voorbereiding van de G8-top die is gepland voor juni 2014 in Sotsji, op te schorten;

H. considérant que les chefs d'État ou de gouvernement des 28 États membres de l'Union ont adressé une sérieuse mise en garde à l'égard des implications des mesures prises par la Russie, et ont pris la décision de suspendre les pourparlers bilatéraux avec la Russie sur les questions de libéralisation des visas ainsi que les négociations d'un nouvel accord de partenariat et de coopération, et de suspendre également la participation des institutions de l'Union aux préparatifs du sommet du G8 qui doit avoir lieu à Sotchi en juin 2014;


G. overwegende dat de 28 staatshoofden en regeringsleiders van de EU een krachtige waarschuwing hebben gegeven over de gevolgen van de Russische acties en hebben besloten de bilaterale gesprekken met Rusland over visa-aangelegenheden en de onderhandelingen over een nieuwe partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst, alsmede de deelname van de EU-instellingen aan de voorbereiding van de G8-top die is gepland voor juni 2014 in Sotsji, op te schorten;

G. considérant que les chefs d'État ou de gouvernement des 28 États membres de l'Union ont adressé une sérieuse mise en garde à l'égard des implications des mesures prises par la Russie, et ont pris la décision de suspendre les pourparlers bilatéraux avec la Russie sur les questions de libéralisation des visas ainsi que les négociations d'un nouvel accord de partenariat et de coopération, et de suspendre également la participation des institutions de l'Union aux préparatifs du sommet du G8 qui doit avoir lieu à Sotchi en juin 2014;


2. In verband met de vermelding van « § 2ter » van artikel 4 van de wet van 26 juli 1971 « houdende organisatie van de agglomeraties en de federaties van gemeenten » in het voorgestelde artikel 48, tweede en vierde lid, van de bijzondere wet van 12 januari 1989, wordt verwezen naar de opmerking die gemaakt is over artikel 10 van het voorstel van (gewone) wet « met betrekking tot de Zesde Staatshervorming inzake de aangelegenheden bedoeld in artikel ...[+++]

2. S'agissant de la mention du « § 2ter » de l'article 4 de la loi du 26 juillet 1971 « organisant les agglomérations et les fédérations de communes » à l'article 48, alinéas 2 et 4, proposé de la loi spéciale du 12 janvier 1989, il est renvoyé à l'observation formulée sur l'article 10 de la proposition de loi (ordinaire) « relative à la Sixième Réforme de l'État concernant les matières visées à l'article 77 de la Constitution » (2) dans l'avis 53.933/AG donné ce jour sur cette proposition».


2. In verband met de vermelding van « § 2ter » van artikel 4 van de wet van 26 juli 1971 « houdende organisatie van de agglomeraties en de federaties van gemeenten » in het voorgestelde artikel 48, tweede en vierde lid, van de bijzondere wet van 12 januari 1989, wordt verwezen naar de opmerking die gemaakt is over artikel 10 van het voorstel van (gewone) wet « met betrekking tot de Zesde Staatshervorming inzake de aangelegenheden bedoeld in artikel ...[+++]

2. S'agissant de la mention du « § 2ter » de l'article 4 de la loi du 26 juillet 1971 « organisant les agglomérations et les fédérations de communes » à l'article 48, alinéas 2 et 4, proposé de la loi spéciale du 12 janvier 1989, il est renvoyé à l'observation formulée sur l'article 10 de la proposition de loi (ordinaire) « relative à la Sixième Réforme de l'État concernant les matières visées à l'article 77 de la Constitution » (2) dans l'avis 53.933/AG donné ce jour sur cette proposition».


De GUE/NGL-Fractie maakt zich echter grote zorgen over de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Russische Federatie over visa voor kort verblijf, vanwege de nauwe politieke band die er bestaat tussen deze overeenkomst en de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Russische Federatie over het overnemen van illegale onderdanen, die de bescherming van de rechten van vluchtelingen en immigranten, evenals hun fundamentele rechten, in ernstige mate ondermijnt.

Cependant, le groupe GUE/NGL est très inquiet à propos de l’accord CE-Russie sur les visas de court séjour, à cause de son lien politique très étroit avec l’accord CE-Russie de réadmission, qui porte atteinte à la protection et aux droits des réfugiés et des immigrants, ainsi qu’à leurs droits fondamentaux.


Inzake de voor de toekomst van Europa fundamentele asiel-, migratie en visa-aangelegenheden maken wij ons, vooral na 11 september, ernstige zorgen over de complexiteit en traagheid van de besluitvorming,

En matière d'asile, d'immigration et de visa, matières fondamentales pour l'avenir européen, la complexité et les ralentissements conséquents dans la prise de décision nous inquiètent plus encore depuis les événements du 11 septembre.


De Cyprioten hebben nu die weg ingeslagen. Op 8 juli 2006 hebben de president van de Republiek Cyprus Papadopoulos en de Turks-Cypriotische leider Talat, onder de leiding van de VN, beslist onderhandelingen aan te vatten, steunend op vijf principes: werken aan de hereniging van Cyprus, op grond van een bizonale en bicommunautaire federatie; de erkenning van het feit dat het status-quo op Cyprus niet wordt aanvaard en dat het behoud ervan voor de beide gemeenschappen op het eiland negatieve gevolgen zal hebben; werken aan gezamenlijk aanvaarde regeling, die door de beide partijen wordt gewenst, zonder nodeloze vertraging; de gemeenscha ...[+++]

Les Chypriotes ont du reste emprunté cette voie puisque le 8 juillet 2006, sous l'égide de l'ONU, le président de la République de Chypre, M. Papadopoulos, et M. Talat, dirigeant chypriote turc du Nord, avaient décidé de relancer un processus de négociation à partir de cinq principes : l'engagement pour la réunification de Chypre dans un cadre bizonal et bicommunautaire ; la reconnaissance du fait que le statu quo n'est pas accepté et que son maintien aura des conséquences négatives pour les deux communautés ; l'engagement pour un règlement adopté en commun, lequel est souhaité par les deux parties, sans retard superflu ; la décision ...[+++]


w