Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "federale wetgever de deelgebieden verplichtingen mag opleggen " (Nederlands → Frans) :

Spreker denkt dat geen enkele beslissing van de federale wetgever de deelgebieden verplichtingen mag opleggen, anders dreigt hij zijn bevoegdheid te buiten te gaan.

L'intervenant pense que toute décision qui serait prise par le législateur fédéral ne peut, au risque d'outrepasser ses pouvoirs, imposer des obligations aux entités fédérées.


Spreker denkt dat geen enkele beslissing van de federale wetgever de deelgebieden verplichtingen mag opleggen, anders dreigt hij zijn bevoegdheid te buiten te gaan.

L'intervenant pense que toute décision qui serait prise par le législateur fédéral ne peut, au risque d'outrepasser ses pouvoirs, imposer des obligations aux entités fédérées.


Voor zover nuttig wordt eraan herinnerd dat de wetgeving overheids-opdrachten niet mag afwijken van meer specifieke en dwingende regels in verband met het welzijn op het werk, die bijzondere verplichtingen opleggen onder meer ten laste van de opdrachtnemer voor of in verband met de uitvoering van bepaalde opdrachten.

A toutes fins utiles, il est rappelé que la réglementation relative aux marchés publics ne peut pas déroger aux règles plus spécifiques et plus contraignantes relatives au bien-être au travail, qui imposent des obligations particulières entre autres à charge de l'adjudicataire pour ou en relation avec l'exécution de certains marchés.


De federale wetgever kan de gemeenschappen geen verplichtingen opleggen bij gewone meerderheid.

Le législateur fédéral ne peut, à la majorité ordinaire, créer, dans le chef des communautés, d'obligations.


De verzoekende partijen voeren vervolgens aan dat de « veiligheidsaanbevelingen » waarin de bestreden wet voorziet in werkelijkheid verplichtingen opleggen, waarvoor de federale wetgever niet bevoegd zou zijn.

Les parties requérantes font ensuite valoir que les « recommandations de sécurité » prévues par la loi attaquée imposent en réalité des obligations et que le législateur fédéral ne serait pas compétent pour ce faire.


Door in artikel 98, § 2, eerste lid, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven te bepalen dat de overheid geen « retributie of vergoeding » van welke aard ook mag opleggen voor het gebruiksrecht van de operator van een openbare telecommunicatiedienst, doet de federale wetgever, in zoverre die bepaling ook van toepassing is op de gewestelijke overheden in de aangelegenheden waarin zi ...[+++]

En prévoyant à l'article 98, § 2, alinéa 1, de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques que l'autorité ne peut imposer aucune « rétribution ou indemnité » de quelque nature que ce soit pour le droit d'utilisation de l'opérateur du réseau public de télécommunications, le législateur fédéral, en ce que cette disposition s'applique également aux autorités régionales dans les matières pour lesquelles elles sont compétentes, porte atteinte à la compétence attribuée aux régions par l'article 173 de la Constitution et par l'article 6, § 1, X, alinéa 1, 1°, 2°, 4° et 5°, de la loi spéciale du 8 août 1 ...[+++]


Zonder objectieve en redelijke verantwoording kan de federale wetgever niet bepaalde rechten toekennen of bepaalde verplichtingen opleggen aan een entiteit of aan de inwoners van een entiteit die op dezelfde manier is samengesteld als het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, zonder aan dit laatste Gewest of aan de inwoners ervan dezelfde rechten toe te kennen of dezelfde verplichtingen op te leggen.

Le législateur fédéral ne saurait, sans justification objective et raisonnable, reconnaître certains droits ou imposer certaines obligations à un groupe ou aux habitants d'un groupe configuré de manière identique par rapport à la Région de Bruxelles-Capitale, sans reconnaître ou imposer à cette dernière ou à ses habitants ces mêmes droits ou obligations.


De federale wetgever, die bevoegd is voor de regeling van de huurovereenkomsten, kan in dat kader de verhuurder verplichtingen opleggen in verband met de staat van het verhuurde goed, wat de Koning bij besluit van 8 juli 1997 heeft gedaan met toepassing van artikel 2 van de Woninghuurwet, zoals gewijzigd bij de wet van 13 april 1997.

Le législateur fédéral, qui est compétent en matière de baux à loyer, peut imposer des obligations au bailleur en ce qui concerne l'état du bien loué, ce que le Roi a fait par arrêté du 8 juillet 1997 en application de l'article 2 de la loi relative aux baux à loyer, modifiée par la loi du 13 avril 1997.


Zo bevestigt het Hof dat de federale wetgever verplichtingen inzake taalkennis kan opleggen.

Ainsi la Cour confirme-t-elle que le législateur fédéral peut imposer des obligations en matière de connaissances linguistiques.


w