Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Federale Kamer
Federale Wetgevende Kamer
Federale kamer
Kamer van volksvertegenwoordigers
Senaat

Traduction de «federale kamer enerzijds » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
federale kamer | Kamer van volksvertegenwoordigers | Senaat

Chambre des représentants | Sénat






Federale Wetgevende Kamer

Chambre législative fédérale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die twee wijzigingen van de federale wetgeving en de wetgevingen van de deelgebieden volgend op de tweede wetswijziging, hebben de mogelijkheden van het politiek verlof binnen een zelfde politieke instelling dus verruimd : de federale ambtenaren voor de uitoefening van een mandaat bij een federale kamer enerzijds en de ambtenaren van de deelgebieden voor de uitoefening van een mandaat bij de raad of de regering van het Gewest of de Gemeenschap waarbij zij in dienst waren, anderzijds.

Ces deux modifications de la législation fédérale, et les législations fédérées consécutives à la seconde, ont donc élargi les possibilités de congé politique au niveau d'une même collectivité politique : les agents fédéraux pour l'exercice d'un mandat au sein d'une Chambre fédérale, d'une part, et les fonctionnaires fédérés pout l'exercice d'un mandat au sein du Conseil ou du Gouvernement de l'entité régionale ou communautaire qu'ils servent, d'autre part.


Die twee wijzigingen van de federale wetgeving en de wetgevingen van de deelgebieden volgend op de tweede wetswijziging, hebben de mogelijkheden van het politiek verlof binnen een zelfde politieke instelling dus verruimd : de federale ambtenaren voor de uitoefening van een mandaat bij een federale kamer enerzijds en de ambtenaren van de deelgebieden voor de uitoefening van een mandaat bij de raad of de regering van het Gewest of de Gemeenschap waarbij zij in dienst waren, anderzijds.

Ces deux modifications de la législation fédérale, et les législations fédérées consécutives à la seconde, ont donc élargi les possibilités de congé politique au niveau d'une même collectivité politique : les agents fédéraux pour l'exercice d'un mandat au sein d'une Chambre fédérale, d'une part, et les fonctionnaires fédérés pout l'exercice d'un mandat au sein du Conseil ou du Gouvernement de l'entité régionale ou communautaire qu'ils servent, d'autre part.


Schenden de artikelen 479 tot 482bis van het Wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij de daarin beoogde magistraten en hun mededaders en medeplichtigen het recht ontzeggen om de regelmatigheid van het te hunnen aanzien gevoerde onderzoek in de loop van dat onderzoek te laten controleren door de kamer van inbeschuldigingstelling, alsook het recht om, voor de kamer van inbeschuldigingstelling, beroepen in te stellen tegen beslissingen die zijn gewezen door de onderzoeksmagistraat op verzoekschriften die zij aan hem hebben gericht, terwijl de artikelen 6 en 29 van elk van beide wetten van 25 juni 1998 ...[+++]

Les articles 479 à 482bis du Code d'instruction criminelle violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils privent les magistrats et leurs coauteurs et complices qui y sont visés du droit de faire contrôler par la chambre des mises en accusation la régularité de l'instruction menée à leur égard, durant le cours de celle-ci, et du droit d'intenter, devant la chambre des mises en accusation, des recours à l'encontre des décisions rendues par le magistrat instructeur sur des requêtes qu'ils lui présentent, alors que les articles 6 et 29 de chacune des deux lois du 25 juin 1998 réglant la responsabilité pénale des ministres [fédéraux], d'une part, e ...[+++]


1. « Schenden de artikelen 479 tot 482bis van het Wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij de in artikel 479 van dat Wetboek bedoelde rechtzoekenden het recht ontzeggen om, voor de kamer van inbeschuldigingstelling, beroepen in te stellen tegen beslissingen die zijn gewezen door de onderzoeksmagistraat op verzoekschriften die zij aan hem hebben gericht, terwijl de artikelen 6 van elk van beide wetten van 25 juni 1998 tot regeling van de strafrechtelijke verantwoordelijkheid van (federale) ministers, enerzijd ...[+++]

1. « Les articles 479 à 482bis du Code d'instruction criminelle violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils privent les justiciables visés à l'article 479 dudit Code du droit d'intenter, devant la chambre des mises en accusation, des recours à l'encontre des décisions rendues par le magistrat instructeur sur des requêtes qu'ils lui présentent, alors que les articles 6 de chacune des deux lois du 25 juin 1998 réglant la responsabilité pénale des ministres (fédéraux), d'une part, et celle des membres des gouvernements de communauté ou de région, d'autre part, accordent ces droits à ces derniers ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee arresten van 6 juni 2016 in zake het openbaar ministerie tegen L.M., waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 14 juni 2016, heeft de kamer van inbeschuldigingstelling van het Hof van Beroep te Luik de volgende prejudiciële vragen gesteld : 1. « Schenden de artikelen 479 tot 482bis van het Wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij de in artikel 479 van dat Wetboek bedoelde rechtzoekenden het recht ontzeggen om de regelmatigheid van de rechtspleging en van het te hunnen aanzien gevoerde onder ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par deux arrêts du 6 juin 2016 en cause du ministère public contre L.M., dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 14 juin 2016, la chambre des mises en accusation de la Cour d'appel de Liège a posé les questions préjudicielles suivantes : 1. « Les articles 479 à 482bis du Code d'instruction criminelle violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils privent les justiciables visés à l'article 479 dudit Code du droit de faire contrôler par la chambre des mises en accusation la régularité de la procédure et de l'instruction menée à leur égard, durant le cours de celle-ci et du droit d'intenter, devant la chambre des mises en accusation, des ...[+++]


Daarom vormt dit wetsvoorstel de bestaande Nationale Kamer enerzijds om tot een overkoepelende Federale Kamer die een protocollaire functie krijgt toebedeeld en anderzijds tot een verzoeningsinstantie die eventuele conflicten tussen de regionale kamers moet oplossen.

C'est pourquoi la présente proposition de loi transforme la Chambre nationale existante en une Chambre fédérale de coordination investie d'une fonction protocolaire, d'une part, et en une instance de conciliation chargée de résoudre les conflits éventuels entre les chambres régionales, d'autre part.


Daarom vormt dit wetsvoorstel de bestaande Nationale Kamer enerzijds om tot een overkoepelende Federale Kamer die een protocollaire functie krijgt toebedeeld en anderzijds tot een verzoeningsinstantie die eventuele conflicten tussen de regionale kamers moet oplossen.

C'est pourquoi la présente proposition de loi transforme la Chambre nationale existante en une Chambre fédérale de coordination investie d'une fonction protocolaire, d'une part, et en une instance de conciliation chargée de résoudre les conflits éventuels entre les chambres régionales, d'autre part.


Daarom vormt dit wetsvoorstel de bestaande Nationale Kamer enerzijds om tot een overkoepelende Federale Kamer die een protocollaire functie krijgt toebedeeld en anderzijds tot een verzoeningsinstantie die eventuele conflicten tussen de regionale kamers moet oplossen.

C'est pourquoi la présente proposition de loi transforme la Chambre nationale existante en une Chambre fédérale de coordination investie d'une fonction protocolaire, d'une part, et en une instance de conciliation chargée de résoudre les conflits éventuels entre les chambres régionales, d'autre part.


Art. 2. § 1. Bij gelijktijdige verkiezingen voor het Europese Parlement en de federale Wetgevende Kamers enerzijds, en de Vlaamse Raad, de Waalse Gewestraad of de Brusselse Hoofdstedelijke Raad anderzijds, worden de oproepingsbrieven voor de Belgische kiezers, die ingeschreven zijn in de bevolkingsregisters van een Belgische gemeente, opgesteld overeenkomstig het bijgaand model 1.

Art. 2. § 1. En cas d'élections simultanées pour le Parlement européen et les Chambres législatives fédérales, d'une part, et le Conseil régional wallon, le Conseil flamand ou le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale, d'autre part, les lettres de convocation pour les électeurs belges, inscrits dans les registres de la population d'une commune belge, sont établies conformément au modèle 1 ci-annexé.


Art. 4. § 1. Bij gelijktijdige verkiezingen voor de federale Wetgevende Kamers enerzijds, en de Vlaamse Raad, de Waalse Gewestraad of de Brusselse Hoofdstedelijke Raad anderzijds, worden de oproepingsbrieven voor de Belgische kiezers, die ingeschreven zijn in de bevolkingsregisters van een Belgische gemeente, opgesteld overeenkomstig het bijgaand model 8.

Art. 4. § 1. En cas d'élections simultanées pour les Chambres législatives fédérales, d'une part, et le Conseil régional wallon, le Conseil flamand ou le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale, d'autre part, les lettres de convocation pour les électeurs belges, inscrits dans les registres de la population d'une commune belge, sont établies conformément au modèle 8 ci-annexé.




D'autres ont cherché : federale kamer     federale wetgevende kamer     senaat     federale kamer enerzijds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'federale kamer enerzijds' ->

Date index: 2024-10-28
w