Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «februari heeft de stad luik haar » (Néerlandais → Français) :

Bij vonnis van 20 april 2017 in zake de bvba « Fimaseb » tegen de stad Luik, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 mei 2017, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Luik, de volgende prejudiciële vragen gesteld :

Par jugement du 20 avril 2017 en cause de la SPRL « Fimaseb » contre la ville de Liège, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 mai 2017, le Tribunal de première instance de Liège, division Liège, a posé les questions préjudicielles suivantes :


In februari heeft de Commissie haar gedetailleerde analyse voorgelegd van de economische en sociale situatie in elke lidstaat in de vorm van een landverslag, als onderdeel van het zogenaamde winterpakket 2017 van het Europees semester.

En février dernier, la Commission a présenté son analyse détaillée de la situation économique et sociale de chaque État membre, sous la forme d'un rapport par pays, dans le cadre du «paquet d'hiver» 2017 du semestre européen.


Bij ministerieel besluit van 13 maart 2017 wordt met ingang van 1 februari 2017, eervol ontslag uit haar functies van Attaché verleend aan Mevr. Ingrid VENCKEN, die aanspraak heeft op een rustpensioen.

Par arrêté ministériel du 13 mars 2017 démission honorable de ses fonctions d 'Attaché est accordée, à partir du 1 février 2017, à Mme Ingrid VENCKEN, qui est admise à faire valoir ses droits à la pension de retraite.


Een stad die haar aantrekkingskracht wil blijven behouden, nieuwe burgers en ondernemingen aantrekken en financieel wel wil varen heeft dus alle belang bij het binnenhalen van méér investeringen in mobiele infrastructuur.

Une ville qui veut conserver son attractivité, attirer de nouveaux citoyens et entreprises tout en assurant sa santé financière a donc tout intérêt à ce que l'on investisse davantage dans l'infrastructure mobile.


De Vaste Commissie voor taaltoezicht heeft overigens besloten in haar advies van 8 februari 2016 dat het mogelijk is om de Duitse taal uit te sluiten zonder verhoging van het risico op discriminatie.

La Commission Permanente de Contrôle Linguistique a d'ailleurs conclu, dans son avis du 8 février 2016, à la possibilité d'exclure l'allemand sans relever de risque de discrimination.


De stad Viborg (Denemarken), ten slotte, heeft een speciale vermelding gekregen voor het op elkaar laten aansluiten van haar historische erfenis en het glooiende landschap met toegankelijke infrastructuur.

Enfin, la ville de Viborg au Danemark a reçu une mention spéciale pour la manière dont elle a concilié son patrimoine historique, son paysage vallonné et des infrastructures accessibles.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging a. Bij vonnis van 13 januari 2015 in zake M.G (burgerlijke partij), J.B (beklaagde) en het Belgisch Gemeenschappelijk Waarborgfonds (vrijwillig tussenkomende partij), waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 11 februari 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet des questions préjudicielles et procédure a. Par jugement du 13 janvier 2015 en cause de M.G (partie civile), J.B (prévenu) et le Fonds commun de garantie belge (partie intervenante volontaire), dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 11 février 2015, le Tribunal de première instance de Liège, division Liège, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 162bis du Code d'instruction criminelle viole-t-il le ...[+++]


Moerman, E. Derycke en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging Bij twee arresten van 17 december 2014 in zake de nv « Les Sittelles » tegen de Belgische Staat, FOD Financiën, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 7 januari 2015, heeft het Hof van Beroep te Luik de volgende prejudiciële vragen gesteld : 1. In het eerste arrest : « Schendt artikel 75, ...[+++]

Moerman, E. Derycke et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet des questions préjudicielles et procédure Par deux arrêts du 17 décembre 2014 en cause de la SA « Les Sittelles » contre l'Etat belge, SPF Finances, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 7 janvier 2015, la Cour d'appel de Liège a posé les questions préjudicielles suivantes : 1. Dans le premier arrêt : « L'article 75, 3° du Code des impôts sur les revenus 1992 viole-t-il les dispositions des articles 10, 11 et 172 de la Constitution en ce qu'il a pou ...[+++]


Deze hervorming heeft betrekking op de Duitstalige Gemeenschap, temeer daar deze haar eigen hulpverleningszone heeft (zone 6 van de provincie Luik) in een eerder landelijk gebied, en er het toezicht op uitoefent ( cf. artikel 4, 6°, van het koninklijk besluit van 2 februari 2009 tot vaststelling van de territoriale afbakening va ...[+++]

Cette réforme concerne la Communauté germanophone d'autant plus que celle-ci a sa propre zone de secours (la zone 6 de la province de Liège) en région de caractère plutôt rural et qu'elle en exerce la tutelle (cf. article 4, 6°, de l'arrêté royal du 2 février 2009 déterminant la délimitation territoriale des zones de secours, Moniteur belge du 17 février 2009).


Wat betreft kwik heeft de EFSA in haar advies van 24 februari 2004 inzake kwik en methylkwik in levensmiddelen haar goedkeuring gehecht aan de voorlopige toegestane wekelijkse inname van 1,6 μg/kg lichaamsgewicht.

Concernant le mercure, l'AESA a adopté le 24 février 2004 un avis sur le mercure et le méthylmercure dans les aliments et retenu la dose hebdomadaire tolérable provisoire de 1,6 μg/kg pc.




D'autres ont cherché : mei 2017 heeft     tegen de stad     stad luik     februari     februari heeft     commissie haar     1 februari     aanspraak heeft     ontslag uit haar     wil varen heeft     stad     stad die haar     8 februari     taaltoezicht heeft     besloten in haar     ten slotte heeft     aansluiten van haar     februari 2015 heeft     eerste aanleg luik     heeft gedagvaard     januari     januari 2015 heeft     beroep te luik     uitoefening van haar     2 februari     hervorming heeft     daar deze haar     24 februari     betreft kwik heeft     wat betreft kwik     efsa in haar     februari heeft de stad luik haar     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari heeft de stad luik haar' ->

Date index: 2025-05-08
w