Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "februari formeel haar bezorgdheid " (Nederlands → Frans) :

Zo heeft de Duitse regering in februari formeel haar bezorgdheid geuit over de tendentieuze werkwijze van de Russische media.

Ainsi, en février dernier, le gouvernement allemand s'était officiellement inquiété du travail tendancieux des médias russes.


Op 7 februari 2011 heeft de vice-voorzitter van de Commissie/Hoge Vertegenwoordiger voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, Baroness Ashton, haar bezorgdheid geuit over de gewapende gevechten.

Le 7 février 2011, la vice-présidente de la Commission et haute représentante pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Mme Ashton, a exprimé son inquiétude face à ces combats.


In haar verklaring van 16 februari heeft de Hoge Vertegenwoordiger, Lady Ashton, haar bezorgdheid geuit over de situatie van de Poolse minderheid in Wit-Rusland, met name over acties van de politie waarbij vertegenwoordigers worden verdreven uit gebouwen die eigendom zijn van de Poolse gemeenschap, over arrestaties van leden van Poolse organisaties en over de pogingen door Minsk om een leider van de Poolse gemeenschap te benoemen.

Dans sa déclaration du 16 février, la haute représentante Ashton s’est dite préoccupée par la situation de la minorité polonaise au Belarus, et notamment par les mesures policières d’expulsion de représentants des bâtiments détenus par la communauté, par les arrestations de membres de cette communauté par la police et par les tentatives de Minsk d’imposer son autorité à la communauté.


In haar verklaring van 16 februari vorige maand uitte mevrouw Ashton, hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, ook haar bezorgdheid ten aanzien van de situatie van de Poolse minderheid in Wit-Rusland en de arrestatie door de politie van sommige leden van deze gemeenschap.

Dans sa déclaration du 16 février dernier, M Ashton, haute-représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, a également exprimé son inquiétude concernant la situation de la minorité polonaise au Belarus et la détention par les services de police de certains membres de cette minorité.


Gelet op de SAFA-verslagen is de Commissie op 25 mei 2009 in formeel overleg getreden met de bevoegde autoriteiten van Egypte (ECAA) om haar grote bezorgdheid over de veiligheid van de activiteiten van deze maatschappij te uiten en bij de maatschappij en de bevoegde autoriteiten overeenkomstig artikel 7 van Verordening (EG) nr. 2111/2005 aan te dringen op maatregelen die een bevredigende oplossing bieden voor de geconstateerde veiligheidstekortkomingen.

Compte tenu des rapports SAFA, la Commission a entamé une discussion officielle avec les autorités compétentes de l’Égypte (ECAA) le 25 mai 2009: elle leur a fait part de sa très vive inquiétude quant à la sécurité des activités du transporteur et les a enjoints, elles et le transporteur, de prendre des mesures visant à remédier de manière satisfaisante aux insuffisances constatées sur le plan de la sécurité, conformément à l’article 7 du règlement (CE) no 2111/2005.


De Commissie heeft herhaaldelijk blijk gegeven van haar bezorgdheid over de punten die de geachte afgevaardigde aan de orde stelt, met name in haar verslag over het functioneren van de overgangsregelingen als vastgesteld in het toetredingsverdrag van 2003 (periode 1 mei 2004 - 30 april 2006), dat werd aangenomen op 8 februari 2006 .

La Commission n’a pas cessé d’exprimer son inquiétude à propos des questions soulevées par l’honorable parlementaire, en l’occurrence dans son rapport sur le fonctionnement des dispositions transitoires visées au traité d’adhésion de 2003 (période du 1 mai 2004 au 30 avril 2006), adopté le 8 février 2006 .


uit zijn bezorgdheid over het rebellenoffensief in N'Djamena, de hoofstan van Tsjaad begin februari 2008; benadrukt het belang van de betrokkenheid van de EU bij het opvoeren van de diplomatieke druk voor een wapenstilstand in Tsjaad om de belegerde burgers te beschermen en besprekingen die zijn gericht op vrede en nationale verzoening in dat land te steunen; veroordeelt de afstraffing van politieke tegenstanders door de Tsjadische regering in N'Djamena na de couppoging in februari; verzoekt de Raad met klem zijn uiterste best te doen om de vrijheid va ...[+++]

se déclare préoccupé par l'offensive menée par les troupes rebelles tchadiennes contre la capitale N'Djamena au début du mois de février 2008; souligne l'importance que revêt la contribution de l'Union à l'accroissement des pressions diplomatiques en faveur d'un cessez-le-feu au Tchad afin de protéger les civils assiégés et de soutenir les pourparlers visant à garantir la paix et la réconciliation nationale dans ce pays; condamne les mesures répressives prises par le gouvernement tchadien à l'encontre des opposants politiques dans la capitale après la tentative de coup d'État du mois de février; exhorte le Conseil à tout mettre en œuv ...[+++]


Met de inwerkingtreding van het Verdrag van Nice op 1 februari 2003 moest de procedure overeenkomstig artikel 251, lid 2 van het EG-Verdrag worden toegepast, op grond waarvan de Commissie met haar mededeling over de gevolgen van de inwerkingtreding van het Verdrag van Nice voor de bestaande wetgevingsprocedures (COM(2003) 61) haar voorstel formeel wijzigde in een verordening van het Europees Parlement en de Raad (2002/0090(COD)).

L’entrée en vigueur du traité de Nice, le 1 février 2003, impliquant le recours à la procédure visée à l'article 251, paragraphe 2, du traité CE, la Commission a été amenée, conformément à sa communication sur les conséquences de l’entrée en vigueur du traité de Nice sur les procédures législatives en cours (COM(2003) 61) à transformer sa proposition en règlement du Parlement européen et du Conseil (2002/0090(COD)).


(6) In een aan de Commissie gerichte brief van 9 februari 2000 trok Thermphos International BV haar klacht formeel in.

(6) Par lettre du 9 février 2000 adressée à la Commission, Thermphos International BV a officiellement retiré sa plainte.


De Europese Unie, is diep bezorgd over de herhaalde incidenten die de vrede en de regionale stabiliteit in Afrika in gevaar brengen, alsmede over grensgeschillen die de aanloop tot talloze territoriale aanspraken kunnen zijn, en betreurt het gebruik van militair geweld door de betrokken partijen. Zij spreekt haar vrees uit over het geschil dat Kameroen en Nigeria tegenover elkaar plaatst op het Bakassi-schiereiland, en geeft uiting aan haar bezorgdheid over de tekenen van hernieuwde militaire confrontatie die sinds 3 ...[+++]

L'Union européenne, vivement préoccupée par la répétition d'incidents qui mettent en péril la paix intérieure et la stabilité régionale en Afrique, ainsi que par des différends frontaliers qui risquent d'ouvrir la voie à d'innombrables revendications territoriales, déplore le recours à la force militaire par les parties concernées et exprime l'inquiétude que lui inspire le conflit opposant le Nigéria et le Cameroun à propos de la presqu'île de Bakassi, ainsi que sa préoccupation devant les signes d'un nouvel affrontement militaire perceptible depuis le 3 février 1996.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari formeel haar bezorgdheid' ->

Date index: 2024-05-11
w