Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "februari deze werkwijze reeds werd aanbevolen " (Nederlands → Frans) :

Zij wil echter opmerken dat bij de parlementaire bespreking van de wet van 4 februari deze werkwijze reeds werd aanbevolen door een aantal parlementairen maar niet werd weerhouden.

Elle fait toutefois remarquer qu'au cours de la discussion de la loi du 4 février, une série de parlementaires avaient déjà conseillé en voix de procéder ainsi.


Reeds in de strategie voor het begin van het nieuwe millennium inzake voorkoming en bestrijding van de georganiseerde criminaliteit[vi] werd aanbevolen statistieken inzake criminaliteit bij te houden.

La stratégie pour le prochain millénaire en matière de criminalité organisée[vi] recommandait déjà l’élaboration de statistiques sur la criminalité.


Met de voorliggende hervorming zet de regering een eerste hervorming voort die door het koninklijk besluit van 27 februari 2013 tot uitvoering van artikel 122 van de wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen en tot wijziging van diverse bepalingen betreffende de gelijkgestelde perioden, reeds werd doorgevoerd voor deze gelijkgestelde perioden en waardoor perioden van werkloosheid tijdens welke de werknemer zich in de derde vergoedingsperiode bevindt en de period ...[+++]

Par la présente réforme, le gouvernement poursuit ici une première réforme, qui a déjà été introduite pour ces périodes assimilées par l'arrêté royal du 27 février 2013 portant exécution de l'article 122 de la loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses et modifiant diverses dispositions en matière de périodes assimilées, par laquelle les périodes de chômage durant lesquelles le travailleur salarié se trouve dans la troisième période d'indemnisation et les périodes de prépension, de chômage avec complément d'entreprise et de pseudo-prépension jusqu'au et y compris le 59ième anniversaire du bénéficiaire, dans certains cas, s ...[+++]


Uit een externe evaluatie die in opdracht van de Commissie in februari 2009 is afgerond, is gebleken dat de inzet van het agentschap de beste oplossing vormt voor het beheer van het programma Erasmus Mundus II. In deze evaluatie werd ook aanbevolen het mandaat van het agentschap tot het beheer van dit programma uit te breiden.

Une évaluation externe finalisée en février 2009 par les soins de la Commission a montré que le recours à l’agence constitue la meilleure solution pour la gestion du programme Erasmus Mundus II. Cette évaluation a ainsi recommandé l’extension du mandat de l’agence à la gestion de ce programme.


De Overeenkomst tot het vermijden van dubbele belasting, die op 10 maart 1964 met Frankrijk werd ondertekend en die reeds werd gewijzigd door de avenanten van 15 februari 1971 en van 8 februari 1999 (1) (hierna « de Overeenkomst van 1964 » genoemd), werd op verzoek van de Franse regering herzien.

La Convention préventive de la double imposition signée le 10 mars 1964 avec la France, et déjà modifiée par les avenants du 15 février 1971 et du 8 février 1999 (1) , (ci-après « la Convention de 1964 ») a été revue à la demande du gouvernement français.


De Overeenkomst tot het vermijden van dubbele belasting, die op 10 maart 1964 met Frankrijk werd ondertekend en die reeds werd gewijzigd door de avenanten van 15 februari 1971 en van 8 februari 1999 (1) (hierna « de Overeenkomst van 1964 » genoemd), werd op verzoek van de Franse regering herzien.

La Convention préventive de la double imposition signée le 10 mars 1964 avec la France, et déjà modifiée par les avenants du 15 février 1971 et du 8 février 1999 (1) , (ci-après « la Convention de 1964 ») a été revue à la demande du gouvernement français.


De verantwoording kan worden gevonden in de toelichting op het « Wetsvoorstel tot wijziging van artikel 232 van het Burgerlijk Wetboek en van artikel 1270bis van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot echtscheiding op grond van feitelijke scheiding » dat reeds ingediend werd in de Senaat op 16 februari 1995 en opnieuw werd ingediend op 27 juni 1995 door de volgende senatoren : F. Erdman, R. Lallemand, M. Foret, C. Desmedt, J. Loones en E. Boutmans, Stukken, nr. 1-8/1 BZ 1995.

La justification figure dans les développements de la « proposition de loi modifiant l'article 232 du Code civil et l'article 1270bis du Code judiciaire, en ce qui concerne le divorce pour cause de séparation de fait » déposée au Sénat le 16 février 1995 et déposée à nouveau le 27 juin 1995 par les sénateurs suivants : F. Erdman, R. Lallemand, M. Foret, C. Desmedt, J. Loones et E. Boutmans; cf. doc. nº 1-8/1, S.E. 1995.


Onderhavig optioneel bicamerale wetsontwerp werd door de Kamer van volksvertegenwoordigers tijdens de vorige zittingsperiode overgezonden (zie Handelingen Kamer ­ 4 februari 1999 ­ het wetsvoorstel werd eenparig aangenomen met 132 stemmen), en reeds door de Senaat besproken na evocatie (zie Stuk Senaat, 1998-1999, nrs. 1-1267/1-4).

Le projet de loi à l'examen suivant la procédure facultativement bicamérale a été transmis par la Chambre des représentants au cours de la précédente législature (cf. Annales Chambre ­ 4 février 1999 ­ la proposition de loi a été adoptée à l'unanimité par 132 voix) et a déjà été discutée par le Sénat après que celui-ci l'eut évoqué (cf. doc. Sénat, 1998-1999, nº 1-1267/1-4).


In een verslag dat op verzoek van de Commissie op 25 februari 2009 door een groep op hoog niveau onder voorzitterschap van Jacques de Larosière werd gepubliceerd, werd geconcludeerd dat het toezichtkader voor de financiële sector van de Unie moet worden versterkt om het risico en de ernst van toekomstige financiële crises te verminderen en worden vergaande hervormingen van de toezichtstructuur voor die sector aanbevolen, waaronder de opric ...[+++]

Le 25 février 2009, un groupe à haut niveau, dirigé par Jacques de Larosière, a publié à la demande de la Commission un rapport qui concluait à la nécessité de renforcer le cadre de la surveillance du secteur financier de l'Union pour réduire le risque de crises financières futures et leur gravité. Il a recommandé des réformes profondes de la structure de surveillance de ce secteur, y compris la création d'un système européen de surveillance financière comprenant trois Autorités européennes de surveillance, une pour le secteur bancaire, une pour le secteur des assurances et des pensions professionnelles et une pour le secteur des valeurs ...[+++]


Verzoeker herinnert dienaangaande aan zijn brief van 6 februari 2003 aan de secretaris-generaal (zie punt 39 hierboven), die een nieuwe specificatie bevatte, volgens dewelke de bewezen uitgaven uit hoofde van de secretariaatsvergoeding thans 191 860 euro bedroegen, te weten een bedrag van 138 741 euro dat werd aangetoond door middel van de bij die brief als bijlage gevoegde gegevens, plus een bedrag van 53 119 euro dat reeds door middel van de ...[+++]

Le requérant rappelle à cet égard sa lettre du 6 février 2003 adressée au secrétaire général (voir point 39 ci-dessus), qui comportait un nouveau décompte, selon lequel les dépenses au titre de l’indemnité de secrétariat justifiées s’élevaient désormais à 191 860 euros, à savoir 138 741 euros justifiés par les éléments annexés à ladite lettre s’ajoutant aux 53 119 euros déjà justifiés par l’audit, de sorte que le solde à rembourser au Parlement s’élevait à 50 722 euros.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari deze werkwijze reeds werd aanbevolen' ->

Date index: 2024-08-12
w